hanging примеры
- There had been no hangings for 10 years.
Смертная казнь не применялась уже в течение десяти лет. - All the hangings were of the best linen.
Все полотнища для двора были из лучшей кручёной льняной нити. - All the hangings around the court were of fine twined linen.
Все завесы во все стороны двора из крученого виссона. - All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
Вс? зав?сы во вс? стороны двора изъ крученаго виссона. - All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
Все полотнища для двора были из лучшей кручёной льняной нити. - At that time hangings were carried out on the flat roof of the gatehouse.
В те времена повешение проводилось на плоской крыше ворот. - Fielding's influential pamphlets and enquiries included a proposal for the abolition of public hangings.
Влиятельные памфлеты и запросы Филдинга, включали предложение об отмене публичного повешения. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Публичные повешения и другие бесчеловечные формы казни попрежнему практикуются во многих странах. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Во многих странах по-прежнему практикуются публичное повешение и другие бесчеловечные формы казни. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Публичные повешения и другие бесчеловечные формы казни по-прежнему практикуются во многих странах. - Probably they had seen hangings before, along with every kind of brutality in a brutal service.
Возможно, им случалось видеть повешенье, как и другие жестокости жестокой службы. - In 2006 The Zutons released their second album, Tired of Hanging Around.
В апреле 2006 года The Zutons выпустили свой второй альбом, получивший название Tired of Hanging Around. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Во многих странах по-прежнему практикуются публичные казни через повешение и другие бесчеловечные виды казни. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Во многих странах попрежнему практикуются публичные казни через повешение и другие бесчеловечные виды казни. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Во многих странах попрежнему практикуются публичные казни в виде повешения и другие бесчеловечные формы казней. - Public hangings and other inhuman forms of execution continue to be practised in many countries.
Во многих странах по-прежнему практикуются публичные казни в виде повешения и другие бесчеловечные формы казней. - On a magnificent four-poster bed with dusty hangings lay Crookshanks, purring loudly at the sight of them.
На великолепной кровати под пыльным пологом лежал Косолап; увидев их, он замурлыкал еще громче. - Decorated in a Louis 15th and 16th style, guest rooms feature wooden furnishings and elaborate wall hangings.
Номера оформлены в стиле Людовиков XV и XVI, обставлены деревянной мебелью и украшены настенными гобеленами. - They argued that the manner in which hangings were carried out in Iraq was seriously and fundamentally flawed.
Они заявили, что способ осуществления казней через повешение в Ираке глубоко и фундаментально порочен. - Wellington had been known to cancel a half-dozen hangings because the prisoners’ Battalions had fought well. Sharpe swore, hating the decision.
Веллингтон был известен тем, что отменял половину повешений за проявленную в бою смелость.