haut примеры
- She is a member of the Haut Conseil de la francophonie.
Член Высшего Совета по франкофонии. - Self-defence groups have reportedly been formed in LRA-affected areas in Haut Mbomou.
Сообщалось о формировании групп самообороны в затронутых ЛРА районах в Верхнем Мбому. - 18 Speech by Haut Commissaire before Congress of New Caledonia, 7 December 1999.
Выступление Верховного комиссара в Конгрессе Новой Каледонии, 7 декабря 1999 года. - Ces déclarations ont été faites ? propos de la responsabilité d’un haut gradé.
Эти заявления были сделаны в связи с обязанностями одного из командующих. - In this colourful and alluring guise antidepressants have become part of the haut monde.
Именно такими, красочными и притягательными, антидепрессанты вошли в жизнь современного светского общества. - We are also establishing four operational bases in some of the most vulnerable areas of Haut Uélé.
Мы также создаем в наиболее уязвимых районах От-Уэле четыре оперативные базы. - At Algiers I was received by the President of the Haut Comité d ' Etat, Mr. Ali Kafi.
В Алжире меня принял Председатель Высшего государственного совета г-н Али Кафи. - At Algiers he was received by the President of the Haut Comité d ' Etat, Mr. Ali Kafi.
В Алжире Генерального секретаря принял Председатель Высшего государственного совета г-н Али Кафи. - They were both able to escape in June 2009 during a FARDC attack against LRA in Haut Uélé.
Обоим детям удалось бежать в июне 2009 года в ходе нападения ВСДРК на ЛРА в Верхнем Уэле. - Les commentateurs des pays de droit romain ont presque tous déclaré ou assumé que l’interprétation allemande mentionnée plus haut était la bonne.
Ученые из стран континентального права почти без исключения высказались или предположили, что германское толкование, приведенное выше, является правильным. - Reports indicate that the Presidential Guard recruited at least 35 of them before and during their deployment in Haut Uélé.
По сообщениям, по меньшей мере 35 из них были завербованы президентской гвардией до или во время ее пребывания в Верхнем Уэле. - LRA elements have exacted brutal reprisals against the population in their wake, in particular in the triangle of Doruma, Dungu and Faradje towns in Haut Uélé.
Элементы ЛРА по пути своего следования осуществляют жестокие репрессии против населения, в частности в треугольнике Дорума-Дунгу-Фарадже в От-Уэле. - In Haut and Bas Uele, 220,000 people have been forced to flee LRAperpetrated violence, and some 1,133 have been killed.
В Верхнем и Нижнем Уэле 220 000 человек были вынуждены покинуть родные места изза актов насилия, совершаемых ЛРА, а еще около 1133 человек были убиты. - Invite les Parties et autres intéressés en mesure de le faire ? verser des fonds ? l ' appui des travaux mentionnés au paragraphe 4 plus haut.
предлагает Сторонам и другим субъектам, располагающим соответствующими возможностями, предоставить финансирование в поддержку выполнения работы, изложенной в пункте 4 выше. - L’élément matériel du viol tel qu’il est mentionné plus haut est repris de la dernière décision rendue par le TPIY dans l’affaire Furundzija TPIY, Jugement Le Procureur c.
Описание объективной стороны изнасилования, указанного выше, взято из самого недавнего решения МТБЮ по делу ФурунджииICTY, Judgement, The Prosecutor v. - That has allowed us to redeploy some forces from Ituri both to the Kivus and to Haut Uélé, and is a process that is currently under way.
Это позволило нам перебросить определенную часть войск из Итури в обе Киву и в От-Уэле, что мы и делаем в настоящее время. - From October to December 2011, MONUSCO conducted 13 joint protection team missions in North and South Kivu, Katanga, Ituri and Haut Uélé.
В период с октября по декабрь 2011 года МООНСДРК провела 13 миссий с совместными группами по защите в Северном и Южном Киву, Катанге, Итури и Верхнем Уэле. - In Haut and Bas Uélé, humanitarian access to affected populations beyond the Dungu area remained a challenge owing to minimal road infrastructure and volatile security conditions.
В округах Верхнее и Нижнее Уэле изза плохого состояния дорог и нестабильной обстановки в плане безопасности попрежнему был затруднен гуманитарный доступ к пострадавшему населению за пределами района Дунгу. - Il découle de l’article 154 de la quatrième Convention de Genève qui est cité plus haut que les dispositions de cette convention complètent les sections II et III du Règlement de La Haye.
Как следует из вышеприведенной статьи 154 ЖК IV, положения ЖК IV дополняют части II и III Гаагского Положения. - Owing to building regulations in Paris, nothing else in the city comes close to this height de haut, and the viewing platform therefore allows a clear view across the whole of the capital.
Благодаря действующим в Париже ограничениям на высоту новых построек, ничто не мешает насладиться видом, открывающимся с этого 210-метрового здания.