hom примеры
- The author of the communication is Antonio Hom.
Автором сообщения является Антонио Хом. - Disputes or incidents will be reported immediately to HOM.
О них немедленно сообщается ГМ. - A TIPH staff will be established to assist the HOM and DHOM.
Для оказания помощи ГМ и ЗГМ создается штаб ВМПХ. - In the public sector retirement age is at the discretion of the HOM.
В государственном секторе пенсионный возраст определяется по усмотрению главы министерства. - Death of Boromir; his hom is heard in Minas Tirith. Meriadoc and Peregrin captured.
Смерть Боромира; его рог слышат в Минас Тирите. Мериадок и Перегрин захвачены. - The Hom functor is a natural example; it is contravariant in one argument, covariant in the other.
Естественный пример — функтор Hom, он ковариантен по одному аргументу и контравариантен по другому. - The Hom functor is a natural example; it is contravariant in one argument, covariant in the other.
Естественный пример — функтор Hom, он ковариантен по одному аргументу и контравариантен по другому. - These functors are called hom-functors and have numerous applications in category theory and other branches of mathematics.
Эти функторы называются функторами Hom и имеют многочисленные приложения в теории категорий и других областях математики. - Far off there came from several directions a similar hoom, hom, hoom that was not an echo but an answer.
Со всех сто рон послышались ответные звуки, но это не было эхо. - A great hoom, hom rang out like a deep-throated horn in the woods, and seemed to echo from the trees.
Громкое хум-хум, как звук большого рога, полетело по лесу и, казалось, эхом отразилось от деревьев. - Far off there came from several directions a similar hoom, hom, hoom that was not an echo but an answer.
С нескольких направлений издалека донеслись такие же хум-хум, и это было не эхо, а ответ. - The HOM will have the authority to direct and instruct all personnel assigned to him as he may deem necessary to accomplish the mission.
В соответствии со своими полномочиями ГМ руководит и инструктирует всех работающих под его началом сотрудников таким образом, каким он может счесть необходимым для выполнения миссии. - In an earlier work, Totz hom qui ben comensa e ben fenis, dated to 1215–1220, he had encouraged Frederick's decision to take up the Cross in the Holy Land.
В одной из ранних работ, Totz hom qui ben comensa e ben fenis, датируемой 1215—1220 годами, Гильем призывает Фридриха принять участие в крестовом походе. - In an earlier work, Totz hom qui ben comensa e ben fenis, dated to 1215–1220, he had encouraged Frederick's decision to take up the Cross in the Holy Land.
В одной из ранних работ, Totz hom qui ben comensa e ben fenis, датируемой 1215—1220 годами, Гильем призывает Фридриха принять участие в крестовом походе. - Death of Boromir; his hom is heard in Minas Tirith. Meriadoc and Peregrin captured. Frodo and Samwise enter the eastern Emyn Muil. Aragorn sets out in pursuit of the Orcs at evening. éomer hears of the descent of the Orc-band from the Emyn Muil.
Смерть Боромира. Мериадок и Перигрин попадают в плен. Арагорн начинает погоню. Йомеру докладывают об орде орков, спустившейся с Эмин Майл. Фродо и Сэм на восточных отрогах Эмин Майл. - The HOM may grant up to 3 days on full pay to any male employee in the public sector who is required to stay home to look after his under-school-age children because of his partner's admission to hospital to give birth.
Глава министерства может предоставить полностью оплачиваемый отпуск длительностью до 3 дней любому мужчине, работающему в государственном секторе, который должен оставаться дома, чтобы присматривать за детьми дошкольного возраста, когда его супруга находится в родильном доме. - The HOM may grant up to 3 days on full pay to any male employee in the public sector who is required to stay home to look after his under-school-age children because of his partner ' s admission to hospital to give birth.
Глава министерства может предоставить полностью оплачиваемый отпуск длительностью до 3 дней любому мужчине, работающему в государственном секторе, который должен оставаться дома, чтобы присматривать за детьми дошкольного возраста, когда его супруга находится в родильном доме.