itemized примеры
- The itemized list described in some detail only thirteen paintings.
В представленном списке содержится относительно подробное описание только 13 картин. - Contribution income and fund-raising expenses are separately itemized.
Доходы от взносов и расходы в связи с кампанией по сбору средств перечисляются отдельно. - A total of US$ 9,737,425 was spent and an itemized work statement is provided.
Было израсходовано 9 737 425 долл. США, и к отчету прилагается перечень выполненных работ. - 4.1.8.3 An itemized list of contents shall be enclosed between the secondary packaging and the outer packaging.
4.1.8.3 Между вторичной емкостью и наружной тарой должен быть помещен подробный список содержимого. - The initial consideration of the itemized progress report by the SBI follows this division of labour.
Первоначальное рассмотрение подробного доклада о ходе работы осуществляется ВОО на основе этого разделения сфер деятельности. - The majority of contractors submitted their financial statements for the 2013 period in a timely and itemized manner.
Большинство контракторов представили свои финансовые ведомости за 2013 год своевременно и в надлежащей разбивке. - Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a summary of the itemized recurrent and non-recurrent requirements (see annex II).
США требуются для Центральных учреждений. - Capital expenditure on a single item exceeding US$ 100,000 in any one year should be itemized in the report.
В отчете следует детализировать любые единичные капитальные затраты, превышающие за год 100 тыс. долл. США. - They now cover all the classes of the CPC and have been changed from descriptive notes to itemized lists of products.
Теперь они охватывают все классы КОП и представляют собой не описательные примечания, а постатейные перечни продуктов. - Moreover, the very specific duties and obligations itemized in the current draft code cannot be implied as applying to the respondent ' s counsel.
Кроме того, весьма конкретные обязанности, перечисленные в нынешнем проекте кодекса, не могут вменяться консультантам ответчика. - An itemized breakdown of expenditures should have a level of detail sufficient to identify the costs that qualify as actual and direct exploration costs.
Разбивка расходов должна быть достаточно детализированной, чтобы можно было определить расходы, могущие считаться фактическими прямыми затратами на разведку. - The recorded time expenses were itemized in the summary of time and disbursements from 5 April 1989 to 30 November 1992.
Учтенные расходы времени были указаны в сводке затрат времени и расходов за период с 5 апреля 1989 года по 30 ноября 1992 года. - The contract has been revised and all tasks that have to be performed by the contractor as out of scope have been itemized and clearly identified.
В контракт внесены изменения, и все работы, которые должны быть выполнены подрядчиком вне рамок контракта, были перечислены по пунктам и четко сформулированы. - He emphasized that the regular budget for interpretation services was provided as a lump sum and not itemized for each individual mission.
Он подчеркнул, что из регулярного бюджета средства на синхронный перевод предоставляются в виде единоразовой суммы, без конкретного указания, сколько должно быть выделено на ту или иную командировку. - Furthermore, every time a change is made to the salary received by an employee, he/she must be provided with an itemized salary statement by the employer.
Кроме того, каждый раз, когда уровень заработной платы, получаемой рабочим или служащим, изменяется, работодатель обязан предоставить такому работнику подробную ведомость с разбивкой по статьям доходов. - In order to ensure that these concerns are effectively integrated into programmes, programme budgets should be designed and itemized in accordance with the specific intervention modalities.
Для обеспечения того, чтобы эти вопросы эффективным образом включались в программы, необходимо подготавливать бюджеты программ с разбивкой по статьям в соответствии с конкретными направлениями деятельности. - For example, in the absence of proof of ownership of property, the Commission decided to accept itemized lists, personal statements and witness statements as evidence of ownership.
Так, например, в случае отсутствия документов, подтверждающих право собственности на имущество, Комиссия решила принимать к рассмотрению подробные перечни имущества, личные заявления и заявления свидетелей. - She noted that all members of the Working Group had managed to strike a compromise and agree on the package of measures that was itemized in the Working Group’s report.
Она отметила, что всем членам Рабочей группы удалось найти компромиссные решения и согласовать пакет мер, изложенных в докладе Рабочей группы. - The contractor also stated that some environmental costs were not appropriately itemized in financial statements submitted in the annual reports for 2008, 2009 and 2010.
Контрактор также заявил, что в финансовых ведомостях, представленных с годовыми отчетами за 2008, 2009 и 2010 годы, некоторые расходы на экологические работы были отнесены не к тем рубрикам. - The main variance contributing to the underexpenditure is attributable primarily to the Integrated Pension Administration System project (IPAS), offset in part by the overexpenditure itemized below.
Неизрасходованный остаток средств связан в основном с проектом внедрения Комплексной системы управления пенсионными выплатами и частично компенсируется перерасходом, данные о котором приводятся ниже в разбивке по основным категориям расходов.