jaundice примеры
- Has antidepressant, sedative, against eczema, Dermatitis, pain, jaundice and hepatitis.
Имеет антидепрессивное, седативное, против экземы, дерматита, боль, желтуха и гепатит. - Symptoms include fever, headache, backache, slow pulse, bleeding gums, jaundice, and vomiting.
Острое высококоптагиозное заболевание, сопровождающееся лихорадкой, воспалением слизистых оболочек, сыпью. - He died of jaundice and liver disease at the age of 53.
Он умер в бедности от желтухи и заболевания печени в возрасте 53 лет. - Nescience, however, is compared to the disease called jaundice, which is caused by bilious secretions.
Неведение же сравнивают с желтухой, вызываемой разлитием желчи. - The damage to liver cells by steroids can lead to jaundice and serious liver disease.
Повреждение к клеткам печени стероидами может привести к желтухе и серьезным заболеваним печеням. - Nationally, 30% of households reported incidence of diarrhoea, dysentery, jaundice and typhoid or cholera.
В масштабах страны в 30% домашних хозяйств отмечались случаи диареи, дизентерии, желтухи, тифа и холеры. - In obstructive jaundice, no bilirubin reaches the small intestine, meaning that there is no formation of stercobilinogen.
При обструктивной желтухе, билирубин не достигает тонкой кишки, а значит стеркобилиноген не формируется. - In the case of acute active hepatitis causing jaundice, a treatment of 15-30 days may be necessary.
В случае острого гепатита или активной желтухи, может быть необходимо лечение от 15 до 30 дней. - In 1964, while studying "yellow jaundice" (hepatitis), he discovered a surface antigen for hepatitis B in the blood of an Australian aborigine.
В 1964 году во время изучения желтухи он обнаружил поверхностный антиген гепатита В в крови австралийского аборигена. - The demands and pressures of making ten films in two years left Cooper exhausted and in poor health, suffering from anemia and jaundice.
Давление и требования, связанные с производством десяти фильмов за два года, привели Купера к истощению и плохому самочувствию, страданиям от анемии и желтухи. - Her brother George I of Greece suggested that she have the baby in Athens to avoid scandal; the Danish press was told Thyra had been taken ill with jaundice.
Её брат Георг I предложил ей рожать в Афинах, чтобы избежать скандала; датской прессе сообщили, что Тира была больна желтухой. - Abiraterone is associated with a not uncommon rate of serum enzyme elevation during therapy, but has not been clearly linked to cases of clinically apparent liver injury with jaundice.
Абиратероне связано с неупотребительным тарифом высоты энзима сыворотки во время терапии, но ясно не было соединено к случаям клинически явного ушиба печени с желтухой. - If you experience unusual tiredness or weakness, unusually dark urine, jaundice, or feel sick for a long period of time, it might be time to see a doctor.
Если вы испытываете необычная усталость или слабость, необычно темная моча, желтуха, или чувствовать себя больным в течение длительного периода времени, это может быть время к врачу. - They can cause inflammation and acute abdominal pain, vomiting, indigestion and, occasionally, fever. If the stone obstructs the bile duct it can cause jaundice and the best option is to remove the gall bladder.
Также они могут вызвать воспаление, острую боль в животе, рвоту, расстройство желудка, а иногда и лихорадку. - This could be ultimately adhered to by bouts of vomiting. If you observe skin shade going yellowish, you have actually been influenced by Jaundice which implies that your liver functioning has been violated.
Если вы наблюдаете оттенок кожи происходит желтоватый, вы оказали влияние желтуха, которая предполагает, что ваши показатели печени фактически были нарушены. - This could be ultimately complied with by bouts of throwing up. If you note skin color going yellowish, you have been affected by Jaundice which indicates that your liver performance has actually been breached.
Если вы наблюдаете оттенок кожи происходит желтоватый, вы на самом деле пострадали от желтухи, которая подразумевает, что ваши показатели печени фактически пошли против. - Woodruff is slightly toxic; in small quantities it may be used as a spice, but there is no definite sense to do so.It is used as a sedative and hypnotic, diuretic, sudorific remedy, and also for jaundice.
Слегка ядовит; в небольших количествах используется как приправа, но особого смысла в этом нет. Ясменник используют в качестве успокаивающего и снотворного, мочегонного, потогонного средство, употребляют при желтухе. - Riboflavin supplements have been utilized for over three decades as characteristic solution for infants with jaundice and ariboflavinosis. All the more as of late, Riboflavin, in high measurements, has been distinguished as a vitamin that can help headache sufferers.
Рибофлавин добавка была использована в течение более трех десятилетий в качестве характерным решения для новорожденных с желтухой и Ariboflavinosis. Тем более, в последнее время, Рибофлавин, в высоких измерениях, был отмечен как витамин, который может помочь страдающим от головной боли. - Fleming became increasingly jaundiced about America, and his comments in the penultimate novel You Only Live Twice reflect this; Bond's responses to Tanaka's comments reflect the declining relationship between Britain and America—in sharp contrast to the warm, co-operative relationship between Bond and Leiter in the earlier books.
Флеминг становится всё более предвзятым в отношении Америки и его комментарии в предпоследнем романе отражают это; ответы Бонда на комментарии Танаки о сокращении взаимодействия двух стран резко контрастируют с тёплыми отношениями между Бондом и Лейтером в предыдущих книгах.