otherwise примеры
- Otherwise, it is the large, accelerated mud tide.
Иначе всё превращается в огромный, нарастающий грязный вал. - Our own history and experience tell us otherwise.
Наша собственная история и опыт учат нас иному. - Otherwise, the substance of the section was acceptable.
В иных отношениях содержание этого положения является приемлемым. - But otherwise, many, many people are taken in.
Но в противном случае, многие, многие люди обманываются. - Results given are for PFOS unless stated otherwise.
Если не указано иное, приводятся результаты для ПФОС. - Otherwise, the suspect had to be released immediately.
В ином случае подозреваемый должен быть незамедлительно освобожден. - Otherwise, it would no longer attract the readers.
В ином случае он не будет привлекать читателей. - Otherwise, it bears its mother ' s name.
В противном случае он носит фамилию своей матери. - Otherwise, there will be your turn to prostitute.
В противном случае произойдет ваше превращение в проститутку. - Otherwise, there would be unwanted or undesirable consequences.
В противном случае возможны нежелательные или непредсказуемые последствия. - Otherwise, we're going to squander a real opportunity.
Однако одной реальной возможности противостоит другая реальная возможность. - Otherwise the majority of enterprises would stop manufacturing.
Не будет сырья — остановится производство большинства предприятий. - Otherwise, we probably would not have done it.
Мы, может быть, и не делали бы этого. - Otherwise the law could not have been passed.
В противном случае закон не был бы принят. - Nevertheless, the average citizen tends to believe otherwise.
Тем не менее средний гражданин обычно верит иному. - Otherwise the format of the tournament remained unchanged.
При этом сам формат турнира остался без изменений. - Otherwise, it can result in three possible outcomes.
В таком случае можно наблюдать три возможных эффекта. - Neither secular nor divine law would allow otherwise.
Никакой мирской или божественный закон не допустит иного. - Otherwise, aid was provided within a broad framework.
В других случаях помощь оказывается на широкой основе. - The texts will otherwise be considered as adopted.
В противном случае эти тексты будут считаться утвержденными.