paternity примеры
- The recognition of paternity is entered into the Birth Registers.
Факт признания родительских прав заносится в книгу записи рождений. - Neither parental nor paternity leave is granted.
Отпуска по уходу за ребенком мужчинам и родителям не предоставляются. - The use of paternity leave has increased.
Родительский отпуск стал использоваться более широко. - The paternity of the two children became a matter of dispute.
Вопросы воспитания обоих родителей приводят к ссоре. - Men willingly take paternity leave.
Мужчины охотно берут отпуска по уходу за ребенком. - Maternity leave; Paternity leave; Childcare leave; Adoption leave.
отпуск в связи с усыновлением. - Paternity leave was introduced for men soldiers in 2006.
Отпуск по уходу за детьми был введен для мужчин-военнослужащих в 2006 году. - Most men are not granted paternity leave in Ghana.
Большинство мужчин в Гане не имеют права брать отпуск по уходу за детьми. - In the United Kingdom, the introduction of paid paternity leave has been successful.
В Соединенном Королевстве введение оплачиваемого родительского отпуска прошло вполне успешно. - This applies to both childbirth and miscarriage. Provision for 4 days' paternity leave.
Этот отпуск предоставляется как при родах, так и при выкидыше. - Maternity, paternity and parental leave.
Отпуск по беременности и родам, отпуск по уходу за ребенком и родительский отпуск. - How often do they use their right to paternity leave?
Как часто они используют свое право на отпуск в связи с выполнением родительских обязанностей? - The Holidays Act also provides for the possibility to enjoy a so called paternity leave.
Законом об отпусках также предусмотрена возможность получения так называемого родительского отпуска. - At the moment, the Government was not envisaging the establishment of paternity leave.
В настоящее время правительство не рассматривает вопрос о введении отпуска по уходу за ребенком. - Maternity and paternity leave; Adoptive parents' rights; Parental leave; Right to request flexible working hours.
право на гибкие рабочие часы. - This is probably to be explained due to the lengthening of the paternity leave in 2002.
Повидимому, это объясняется увеличением продолжительности этой категории отпуска в 2002 году. - How many men had taken advantage of the legislation enabling them to take paternity leave?
Какое число мужчин воспользовалось данной нормой законодательства, реализовав свое право на родительский отпуск? - Establishing correct paternity may have major legal implications, for instance in regard to inheritance.
Например, смерть человека, может породить многочисленные правовые последствия, в том числе правоотношения по наследованию имущества. - The Committee is further concerned at the low number of men who avail themselves of paternity leave.
Комитет обеспокоен далее низким числом мужчин, пользующихся возможностью получения родительского отпуска. - Paternity leave for male parliamentarians was included in an amendment to this project.
В текст поправки к этому проекту были включены положения об отпуске по уходу за детьми для парламентариев-мужчин.