pulverized примеры
- Our whole superuniverse is sprinkled with minutely pulverized stone.
Вся наша сверхвселенная усеяна мельчайшими частичками распыленной каменной породы. - More than half of these are pulverized coal plants.
Среди них насчитывается более половины пылеугольных ТЭС. - Small almonds cannot get cracked while large almonds will be pulverized.
Малые миндалем не может получить трещиныв то время как большие миндалины будут измельчали. - Small almonds cannot get cracked while large almonds will be pulverized.
Малые миндалем не может получить трещины в то время как большие миндалины будут измельчали. - The fuel for this may be gas, oil, pulverized petroleum coke or pulverized coal.
Топливом для этого может быть газ, масло, размельченный нефтяной кокс или молотый уголь. - The fuel for this may be gas, oil, pulverized petroleum coke or pulverized coal.
Топливом для этого может быть газ, масло, размельченный нефтяной кокс или молотый уголь. - It is, in fact, a PURE air, so if the least thing is impure, it's... simply pulverized.
Это в факте, ЧИСТЫЙ воздух, поэтому, если малейшая вещь нечиста, это просто... стирает в порошок. - Suppliers have plans to bring the capital cost to within 10% of that of pulverized coal combustion.
Поставщики планируют довести затраты на капитальное строительство максимум до 10% от затрат в случае сжигания угольной пыли. - If you emerged completely, entirely into it, well, there would probably be an explosion; everything would be shattered, pulverized.
Если вы всплывете полностью в это, то, возможно, будет взрыв; все будет разбито вдребезги, распылено. - Thor creates special mystical armor as protection, but after battling and defeating the Midgard Serpent, his body is pulverized into jelly.
Тор создает особые мистические доспехи для защиты, но после сражения и победы над Мидгардским змеем его тело превратилось в желе. - Other sampling of the pulverized dust by United States Geological Survey and RJ Lee did not report any evidence of thermite or explosives.
Пробы пыли, исследованные Геологической службой США и Эрджей Ли, не дали каких-либо доказательств применения термита или взрывчатых веществ. - The atmosphere of the salt room reconstructs microclimate of salt shafts affectedly, it is pulverized dry salt overspray, and salt room is practically aseptic.
Атмосфера солевой пещеры искусственно воссоздаёт микроклимат соляных шахт, в ней распыляется сухой солевой аэрозоль, она практически стерильна. - Pulverized sulfur can be used in many various ways, e.g. agriculture, crop spraying, as fertilizer or in the chemical industry.
Измельченная сера находит многостороннее применение и в сельском хозяйстве и аграрной промышленности для уничтожения вредителей и для улучшения почвы, а также в химической промышленности при обработке резины. - The bone is pulverized to make bone meal, and like much of trimmed material, is used for animal feed, such as dog food.
Кость измельчается в порошок для приготовления костной муки и, как и большая часть побочного материала, используется для корма для животных, такого как корм для собак. - However, the forts' poor ability to deal with powder gases, pulverized dust and the stench from inadequate sanitary facilities became a determining factor in the endurance of the forts' garrisons.
Слабая способность фортов справляться с пороховыми газами, поднятой пылью и зловонием от несоответствующих санитарных условий стали определяющим факторов выносливости гарнизона. - Riyadh did not take long to discover that the Islamic Emirate was also plagued and was about to attack it after seizing a third of Iraq. The ideological lock patiently built for 35 years has been pulverized by the UAE and Egypt.
Эль-Рияду не потребовалось много времени, чтобы понять, что само Исламское Государство начало разлагаться, и готовился напасть на него после того, как завладеет третьей частью Ирака. - Given the nefarious results of the disasters on 6 and 9 August 1945 that pulverized Hiroshima and Nagasaki, we have never understood the basis of the promise made by certain States not to be the first to use nuclear weapons.
Принимая во внимание ужасающие последствия катастроф 6 и 9 августа 1945 года, когда были обращены в прах Хиросима и Нагасаки, мы никогда не понимали сути данного некоторыми государствами обещания не применять ядерное оружие первыми. - Similarly, the Panel considers that only an estimated 10 per cent of roadways suffered from soil compaction and that, although there was soil compaction in low-lying areas where moist soil would have been more prevalent, many areas contained pulverized soil, instead of compacted soil.
Аналогичным образом, Группа считает, что от уплотнения почвы пострадали лишь примерно 10% участков прокладки военных дорог и что, несмотря на уплотнение грунта на низинах, где преобладают увлажненные почвы, на многих участках все же наблюдается именно превращение почвы в пыль.