rather примеры
- Early vacuum experimenters found a rather surprising behavior.
Ранние эксперименты с вакуумом обнаружили достаточно удивительное поведение. - This is evidence of weakness, rather than strength.
А это есть признак не силы, а слабости. - These liaisons are continuing rather than separate incidents.
Эти контакты носят постоянный, а не разовый характер. - It was so humiliating you’d almost rather die.
Это было настолько унизительно, что, порой, хотелось умереть. - Piglet agreed that that would be rather bothering.
Поросенок согласился, что это было бы скорее обидно. - He moved forward rather cautiously and looked down.
Он осторожно прошел немного вперед и посмотрел вниз. - Rather the photographer's client will own the photos.
А фотографа клиент будет иметь собственность на фотографии. - Frodo took rather more time to follow him.
Самому Фродо для спуска понадобилось несколько больше времени. - The commonly used normative scales are rather arbitrary.
Обычно выбор используемых нормативные шкал осуществляется весьма произвольно. - I will, rather, come directly to two points.
Вместо этого я перейду к двум следующим вопросам. - Mates are found by scent rather than sight.
Добычу находят при помощи зрения, а не нюха. - Rather, we should apply international law and justice.
Скорее, мы должны соблюдать международное право и справедливость. - The language should be inspirational rather than controlling.
Язык стандартов должен быть вдохновляющим, а не назидательным. - Its reception in Moscow was rather more positive.
Это оказалось достаточно для позитивного восприятия в Москве. - However, this experience is being used rather little.
Однако этот опыт используется в довольно незначительной мере. - Rather, a complex relationship exists between the two.
Скорее, между двумя этими явлениями существует сложная взаимозависимость. - First, it must be voluntary rather than coercive.
Вопервых, он должен быть добровольным, а не принудительным. - The report should be analytical rather than descriptive.
Этот доклад должен быть аналитическим, а не описательным. - Rather, a complex relationship exists between the two.
Скорее, между этими двумя понятиями существует сложная взаимосвязь. - But our work is beginning, rather than ending.
Но наша работа только начинается, а не закачивается.