English
Вход Регистрация

relate примеры

relate перевод  
ПримерыМобильная
  • How does it relate to other planning instruments?
    Каким образом оно увязано с другими инструментами планирования?
  • The proposals below relate to these three areas.
    Приводимые ниже предложения связаны с этими тремя областями.
  • These actions relate to girls and boys alike.
    Все эти мероприятия проводятся для девочек и мальчиков.
  • They relate primarily to international peace and security.
    Они в основном касаются международного мира и безопасности.
  • Instead, they relate high-level events with low-level events.
    Вместо этого, они соотносят высокоуровневые события с низкоуровневыми.
  • The provisions of the section relate to either parent.
    Положения этого раздела относятся к любому из родителей.
  • How do the nuclear-weapon States relate to these arsenals?
    Подход государств, обладающих ядерным оружием, к этим арсеналам?
  • Such overlap may also relate to future regimes.
    Такое дублирование может возникнуть также в отношении будущих режимов.
  • Consequently, these restrictive measures relate only to non-resident persons.
    Таким образом, эти ограничительные меры касаются лишь нерезидентов.
  • How did the three organs relate to civil society?
    Как эти три органа взаимодействуют с гражданским обществом?
  • Most of the documents relate to international sources.
    Большинство документов и справочных материалов получено из международных источников.
  • Several questions relate to drug classes or drug types.
    Ряд вопросов касаются категорий наркотиков или видов наркотиков.
  • Other issues relate to methodological and technical feasibility considerations.
    Другие сложные вопросы касаются методологии и практической осуществимости.
  • Several questions relate to drug classes or drug types.
    Ряд вопросов касается категорий наркотиков или видов наркотиков.
  • It may also relate to the output of reviews.
    Она может быть также связана с результатами обзора.
  • The figures above relate to the situation in 1991.
    Эти показатели приведены по положению на 1991 год.
  • The differences mainly relate to the sharing of power.
    Эти разногласия в основном касаются вопросов раздела власти.
  • How should the mediator relate to regional powers?
    Какие отношения должны быть у посредника с региональными властями?
  • It can also relate to economic impacts.
    Оно может также соотноситься с категорией экономических воздействий.
  • Больше примеров:   1  2  3