English
Вход Регистрация

self-similar примеры

self-similar перевод  
ПримерыМобильная
  • This self-similar pattern continues at several smaller levels.
    Такая самоподобная структура повторяется несколько раз, однако прекращается на более мелких уровнях.
  • For example, in teletraffic engineering, packet switched data traffic patterns seem to be statistically self-similar.
    Например, в телефонии, потоки пакетных данных почти статистически самоподобны.
  • The article checks the method of allocation of intervals of self-similar behaviour of financial series in practice.
    Практически апробирован метод выделения интервалов самоподобного поведения финансовых рядов.
  • For this he defines statistically self-similar figures and says that these are encountered in nature.
    Для этого он определяет статистически самоподобные фигуры и отмечает, что они встречаются в природе.
  • In this paper, Mandelbrot discusses self-similar curves that have Hausdorff dimension between 1 and 2.
    В этой статье Мандельброт рассматривает самоподобные кривые, которые имеют размерность Хаусдорфа между 1 и 2.
  • Islamic Girih tiles in Islamic architecture are self-similar tilings that can be modeled with finite subdivision rules.
    Мозаика Гирих в исламской архитектуре — самоподобное замощение, которое можно смоделировать конечными правилами подразделения .
  • Self-similarity has important consequences for the design of computer networks, as typical network traffic has self-similar properties.
    Самоподобие имеет важные приложения в построении компьютерных сетей, так как типичный сетевой поток обладает аналогичным свойствами.
  • Rep-tiles can be used to create fractals, or shapes that are self-similar at smaller and smaller scales.
    Делящиеся плитки можно использовать для создания фракталов или фигур, которые самоподобны во всё меньшем и меньшем размере.
  • Mandelbrot then describes various mathematical curves, related to the Koch snowflake, which are defined in such a way that they are strictly self-similar.
    Далее Мандельброт описывает различные математические кривые, связанные со снежинкой Коха, которые определяются как строго самоподобные.
  • Independently this expression was obtained by the author, who right from the beginning recognized it as an asymptotic equation describing self-similar growth limited in time by the human life span.
    На основе такого феноменологического подхода впервые удалось предложить полную теорию роста и количественно описать важнейшие явление развития человечества.
  • Describing the growth over a very extensive time. Self-similar growth is limited by the blow-up singularity in 2025 indicating that we are now approaching a crisis in the growth of human numbers.
    Во первых, оно обращается в бесконечность по мере приближения к 2025 году.
  • Instead, it notes that Richardson's empirical law is compatible with the idea that geographic curves, such as coastlines, can be modelled by random self-similar figures of fractional dimension.
    Вместо этого он отмечает, что эмпирический закон Ричардсона совместим с идеей, что географические кривые, такие как береговые линии, могут быть смоделированы с помощью случайных самоподобных фигур дробной размерности.
  • In so-called renormalizable theories, the system at one scale will generally be seen to consist of self-similar copies of itself when viewed at a smaller scale, with different parameters describing the components of the system.
    В так называемых перенормируемых теориях, система при одном масштабе, как правило, будет выглядеть составленной из самоподобных копий, если смотреть в меньшем масштабе, с другими параметрами, описывающими компоненты системы.