English
Вход Регистрация

side-by-side примеры

side-by-side перевод  
ПримерыМобильная
  • Fits in select side-by-side milking stands and auto-rotors.
    ?Подходит для доильных залов Side-by-Side и AutoRotor.
  • Fits in select side-by-side milking stands and auto-rotors.
    ?Подходит для доильных залов Side-by-Side и AutoRotor.
  • Figure 1. Two apps running side-by-side in split-screen mode.
    Рис. 1. Два приложения отображаются рядом в режиме разделения экрана.
  • Is the capability to do side-by-side comparisons of technologies useful?
    Является ли полезной возможность проводить сравнение отдельных характеристик технологий?
  • The cabin has two seats side-by-side.
    Двухместная кабина с расположением мест бок о бок.
  • We design side-by-side and simultaneously in virtual models.
    Мы осуществляем проектирование совместно и синхронно, работая с помощью виртуальных моделей.
  • Other JavaScript frameworks, such as JQuery, can work side-by-side with WinJS.
    Другие JavaScript-фреймворки, такие как JQuery, могут работать с WinJS.
  • The passengers stood unarmed side-by-side blocking the path of the soldiers.
    Невооруженные пассажиры стояли рядом друг с другом, блокируя передвижение военнослужащих.
  • Likewise, side-by-side viewing and split windows are not available in Word Online.
    Продолжение и повести-спин-оффы не изданы, доступны в интернете.
  • Passenger vessel with passengers on board shall not sail in side-by-side formation.
    Пассажирским судам с пассажирами на борту запрещается движение в счале.
  • May these two containers be placed side-by-side in the same hold?
    Можно ли размещать эти два контейнера рядом в одном и том же трюме?
  • Generally easier to do and require less planning than side-by-side upgrades.
    Их, как правило, проще осуществить и они требуют меньше предварительного планирования, чем параллельные обновления.
  • Being coupled side-by-side with vessel which has a steering device and a sufficient crew.
    Находясь в счаленном составе с судном, имеющим рулевое оборудование и достаточный экипаж.
  • The painting of the Libyan Sibyl and the Prophet Daniel, which are side-by-side, are exemplary.
    Хорошим примером служит сравнение Ливийской сивиллы и пророка Даниила, находящихся рядом.
  • In some countries, large commercial farms exist side-by-side with many economically unprofitable smallholders.
    В некоторых странах наряду с большими фермами существует огромное число экономически нерентабельных мелких хозяйств.
  • This also enables different versions of applications and libraries to be deployed side-by-side.
    Это также дает возможность использования различных версий приложений и библиотек, которые будут развернуты совместно.
  • Several rollers can be fixed side-by-side in one, two, three or more rails.
    Несколько роликов можно зафиксировать бок о бок в одном, 2, три или больше рельсов.
  • Musicians from other countries participate at the festival side-by-side with Azerbaijani musicians.
    В работе фестиваля наряду с азербайджанскими музыкантами также принимают участие музыканты из других стран мира.
  • “Sailing in side-by-side formation shall be permitted only for the emergency towing of a passenger vessel”.
    "Движение в счале допускается лишь в случае аварийной буксировки пассажирского судна".
  • Sailing in side-by-side formation shall be permitted only for the emergency towing of a passenger vessel.
    Движение в счале допускается лишь в случае аварийной буксировки пассажирского судна.
  • Больше примеров:   1  2  3