English
Вход Регистрация

spate примеры

spate перевод  
ПримерыМобильная
  • The recent spate of violent attacks is worrisome, however.
    В то же время недавняя вспышка насилия вызывает обеспокоенность.
  • Nigeria deplores the spate of violence between the parties.
    Нигерия сожалеет о всплеске насилия между сторонами.
  • In this regard, Namibia deplores the new spate of nuclear testing.
    В этой связи Намибия решительно осуждает новый раунд ядерных испытаний.
  • A spate of more serious attacks targeting Kosovo Serbs occurred in mid-February.
    В середине февраля была отмечена вспышка более серьезных нападений на косовских сербов.
  • There has been a recent spate of terrorist attacks throughout the world.
    В последнее время резко увеличилось число террористических актов, совершаемых во всем мире.
  • It is alleged that this spate of decisions will only encourage the ongoing impunity.
    Утверждалось, что эта серия решений лишь будет способствовать сохраняющейся безнаказанности.
  • The current food crisis is emblematic of the spate of humanitarian crises in West Africa.
    Нынешний продовольственный кризис свидетельствует об обострении гуманитарных кризисов в Западной Африке.
  • There was a worrying spate of threatening public statements, partly reflecting wider regional tensions.
    Отмечался вызывающий тревогу поток угрожающих публичных заявлений, являющихся отчасти отражением более широкой региональной напряженности.
  • Earlier in the year, Israel had been rocked by a spate of Islamic fundamentalist suicide bombings.
    В начале года Израиль был потрясен серией взрывов, организованных исламскими фундаменталистами.
  • The EU is concerned about the recent spate of violence in the North of the country.
    ЕС обеспокоен в связи с недавней вспышкой насилия на севере страны.
  • However, Kosovo was rocked at the turn of the year by a spate of violence and killings.
    Однако Косово в начале года потрясла волна насилия и убийств.
  • We have seen that with the spate of violence following the formation of the new Government.
    Мы убедились в этом, наблюдая волну насилия, прокатившуюся по стране после формирования нового правительства.
  • In recent years the world had witnessed a spate of terrorist bombings, explosions and other lethal acts.
    В недавние годы мир стал свидетелем волны террористических взрывов и других смертоносных актов.
  • I have noted with grave concern the recent spate of piracy in Somali territorial waters.
    Я с глубокой озабоченностью отметил увеличение в последнее время числа актов пиратства в сомалийских территориальных водах.
  • The reduction was due largely to a spate of mergers and acquisition in the global financial market.
    Такое сокращение было главным образом обусловлено волной слияний и приобретений на глобальном финансовом рынке.
  • Notable among these conflicts is the spate of violence in the Bawku area of the Upper East Region.
    Среди этих конфликтов внимания заслуживает вспышка насилия в районе Бакуку, Верхняя Восточная область.
  • The situation in Benghazi and the east is disturbing, given the continued and accelerating spate of assassinations.
    Положение в Бенгази и на востоке страны вызывает тревогу ввиду продолжающейся и усиливающейся волны убийств.
  • For example recently there has been a spate of violence in the Bawku area of the Upper East Region.
    В частности недавно произошла вспышка насилия в районе Бауку, Верхняя Восточная область.
  • The recent spate of cold weather in the region has claimed the lives of several Syrian children in camps.
    Недавний период холодной погоды в регионе привел к смерти нескольких сирийских детей в лагерях.
  • This spate of violence has included grenade attacks and threats by extremists against several humanitarian agencies.
    Эта вспышка насилия сопровождалась нападениями с применением гранат на ряд гуманитарных учреждений и угрозами экстремистов в их адрес.
  • Больше примеров:   1  2  3