English
Вход Регистрация

stimulatory примеры

stimulatory перевод  
ПримерыМобильная
  • Meanwhile, the stimulatory fiscal stances will remain intact for 2010.
    Наряду с этим в 2010 году продолжится проведение ориентированной на стимулирование экономического роста налогово-бюджетной политики.
  • Usage Dimethocaine is a local anesthetic with stimulatory properties that is half the potency of cocaine.
    Использование Диметхокайне местный анестетик с стимулаторы свойствами который половина мощи кокаина.
  • The strength and pace of these recoveries stem from stimulatory domestic policies and improvements in international trade.
    Мощь и темпы такого подъема обусловлены стимулирующей внутренней политикой и улучшением условий международной торговли.
  • Among the developed countries, fiscal policy remains the most expansionary in the United States, modestly stimulatory to neutral in most Western European economies and restrictive in Japan.
    Среди развитых стран фискальная политика остается наиболее экспансионистской в Соединенных Штатах, от незначительно стимулирующей до нейтральной в большинстве западноевропейских стран и ограничительной в Японии.
  • Macroeconomic policy in key countries is moderately stimulatory and there is expected to be an acceleration in economic activity during the second half of 2002 and into 2003.
    Макроэкономическая политика в ключевых странах носит умеренно стимулирующий характер, и ожидается, что во второй половине 2002 года и в 2003 году произойдет оживление экономической активности.
  • Every two or three years, the State develops programmes for employment but they become unattainable, because of the lack of sufficient stimulatory actions and mechanisms favourable to economic growth.
    Каждые два-три года государство разрабатывает программы повышения уровня занятости, однако реализовать их не удается по причине отсутствия достаточных стимулов и механизмов обеспечения роста экономики.
  • Fiscal policy has been stimulatory in most Asian developing economies, mainly restrictive in Latin America, and mixed in other developing regions and in economies in transition.
    Фискальная политика носит стимулирующий характер в большинстве азиатских развивающихся стран, в основном ограничительный характер в Латинской Америке и смешанный в других развивающихся регионах и странах с переходной экономикой.
  • Monetary policy in the major developed economies remains accommodative but is in the midst of a shift from the stimulatory stance adopted during the previous slowdown to a more neutral policy.
    Валютно-кредитная политика, проводимая крупнейшими промышленно развитыми странами, по-прежнему благоприятствует экономическому росту, однако в настоящее время наблюдается переход от политики стимулирования, принятой в ходе предыдущей стадии замедления, к более нейтральной политике.
  • Monetary policy in the major developed economies remains accommodative but is in the midst of a shift from the stimulatory stance adopted during the previous slowdown to a more neutral policy.
    Валютно-кредитная политика, проводимая крупнейшими промышленно развитыми странами, попрежнему благоприятствует экономическому росту, однако в настоящее время наблюдается переход от политики стимулирования, принятой в ходе предыдущей стадии замедления, к более нейтральной политике.
  • While the suppressive effects of high doses of ionizing radiation are well documented, annex D to the 2006 report concludes that uncertainty exists regarding the effects of low radiation doses on the immune system; both stimulatory and suppressive effects have been reported.
    Документально доказано, что высокие дозы ионизирующего излучения оказывают подавляющее воздействие, тогда как в отношении воздействия низких доз облучения на иммунную систему, согласно выводу, содержащемуся в приложении D к докладу за 2006 год, существует неопределенность; зарегистрировано как стимулирующее, так и подавляющее воздействие.
  • With the limited scope for most developed economy governments to engage in much further fiscal stimulus, due to differences in views in the United States and the sovereign debt crisis in the euro zone, governments are likely to maintain a loose monetary stance as their main stimulatory tool.
    С ограниченными возможностями для подавляющей части правительств развитых стран в плане задействования более значительных фискальных стимулов, из-за различий во взглядах в Соединенных Штатах Америки и кризиса суверенного долга в еврозоне, правительства, скорее всего, будут поддерживать свободную денежно-кредитную политику в качестве основного стимулирующего инструмента.