计有 为数有 有 算是 属于...编制内的 处于...状态 处在...地位 任...职务 是... , -люсь, -лишься〔未〕кем-чем, как кто-что或в к`ачестве кого-чего〈公文〉(被)列入,算作,视为,认为,作为. ~ в командир`овке(被)列入出差之列. В сп`иске ег`о фам`илия не ~ится. 他的名字未列入名单中。~ится он руковод`ителем, но ничег`о не д`елает. 他应名儿是领导,但什么事也不干。
зачислиться: 动词 加入参加, -люсь, -лишься〔完〕зачисл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕〈公文〉加入,进入,参加,被录取(或录用). ~ на раб`оту参加工作. ~ в университ`ет进大学.
отчислиться: -люсь, -лишься〔完〕отчисл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕退出(某组织、团体、单位、学校等). ~ из шк`олы退学. ~ из шт`аба辞去司令部里的职务.
слиться: 动词 合流汇合合并, соль`юсь, сольёшься; -`ился, -л`ась; сл`ейся〔完〕слив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(不用一、二人称)合流,汇合. Два ручь`я ~ил`ись в р`ечку. 两条小溪汇合成了一条河。⑵〈转〉融成一片,打成一片;合并,联合起来;连起来. ~ с м`ассами与群众打成一片. Две
它赞赏地注意到马尔代夫将撤出最不发达国家的名单。 Он с удовлетворением отметил, что Мальдивские Острова вскоре перестанут числиться в списке наименее развитых стран.
12 16. 妇女比男子更有可能不参与劳动队伍。 Вероятность того, что женщины не будут числиться в рядах армии труда, была выше, чем в случае мужчин.
成员可随时决定不再担任“优化非法贩运问题上的遵章守法环境网络”的成员。 Участники в любое время могут принять решение перестать числиться участниками ЭНФО� С.
虽然上述职位将被冻结,但这些职位仍将列在经核可的人员配备表中(见表1)。 Хотя вышеуказанные должности будут заморожены, они по-прежнему будут числиться в утвержденном штатном расписании (см.
虽然上述职位将被冻结,但这些职位仍将列在经核可的人员配备表中(见表1)。 Хотя вышеуказанные должности будут заморожены, они попрежнему будут числиться в утвержденном штатном расписании (см. таблицу 1).
在2000年开始时,全球机制办事处将有四名专业人员和三名一般事务人员。 В начале 2000 года в штате административного управления Глобального механизма будет числиться четыре сотрудника категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания.
与此同时,在处理过程结束以前,建议注销的资产将保存在一个相关盘存系统内。 Тем временем рекомендованное к списанию имущество будет числиться в соответствующей инвентарной системе до тех пор, пока не будет завершен процесс его утилизации.
2002年9月将另有两名工作人员加入研究所,使工作人员总数达到20人。 Еще 2� сотрудников начнут работу в Институте в сентябре 2002� года, в результате чего в штатном расписании будут числиться в общей сложности 20� человек.
2002年9月将另有两名工作人员加入研究所,使工作人员总数达到20人。 Еще 2 сотрудников начнут работу в Институте в сентябре 2002 года, в результате чего в штатном расписании будут числиться в общей сложности 20 человек.
2004年3月有1 371人流离失所,2005年11月30日仍无家可归。 По состоянию на 30� ноября 2005� года 1371� человек из числа тех, кто был перемещен в марте 2004� года, продолжали числиться в категории перемещенных лиц.