Вход Регистрация

主题包 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • Тема оформления
  • 主题:    [zhǔtí] сюжет; главная идея (произведения)
  • wiki主题:    Вики
  • 主题句:    pinyin:zhǔtíjùлозунг, девиз, эпиграф
  • 主题曲:    позывны́емузыка́льная заста́вка
  • 主题歌:    pinyin:zhǔtígēосновная песня (напр. кинофильма); главная музыкальная тема
  • 性主题:    сексуальные сцены
  • 主题公园:    темати́ческий парк
  • 主题地图:    Тематическая карта
  • 主题思想:    идея
  • 主题方案局:    бюро по тематическим программам
  • 主题标签:    ХештегХештеги
  • 主题模型:    Тематическое моделирование
  • 主题模板:    Шаблоны:Порталы
  • 主题管理:    диспетчер тем
  • 主题转移:    pinyin:zhǔtízhuǎnyíлит. метабазис
Примеры
  • 活动主题包括性别平等、宗教和安全问题。
    Тематика включала гендерные аспекты, религию и вопросы безопасности.
  • 主题包括公民安全及机构暴力的预防。
    К числу таких тем относятся безопасность граждан и предотвращение институционального насилия.
  • 所有国家和区域,一些主题包括工业化国家。
    Все страны и регионы, включая промышленно развитые страны по некоторым темам.
  • 」,主题包括东方哲学。
    Концепция основывается на Восточной философии.
  • 其他主题包括有效的家庭教育和预防方法。
    В число других тем входили вопросы эффективного выполнения родительских обязанностей и профилактики наркомании в семьях.
  • 关键主题包括网上保护儿童、网络犯罪和隐私。
    В качестве главных тем обсуждались, в частности, вопросы онлайновой защиты детей, киберпреступности и конфиденциальности данных.
  • 民族阵線的主题包括加強执法、刑罚与恢复死刑。
    Текущие установки НФ включают в себя ужесточение наказаний для большинства видов преступлений, восстановление смертной казни.
  • 这些运动的主题包括感染方式、危险行为和预防方法。
    Эти кампании были посвящены различным путям передачи инфекций, факторам риска и предупреждению заболеваний.
  • 研究的主题包括社会关爱、贫穷、教育、卫生和纳税。
    В рамках этого подпроекта также изучаются вопросы социального обеспечения, ликвидации нищеты, образования, здравоохранения и налогообложения.
  • 讨论的主题包括:机场、电信、西班牙养老金和边境问题。
    Более подробную информацию см.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5