义利: pinyin:yìlìконф. справедливость (долг) и выгода (как лучшие и худшие качества правителя; в истории философии ― предмет спора между конфуцианцами и их противниками)
义剑: pinyin:yìjiàn(ср. 義兵) меч (во имя) справедливости (обр. о войсках, поднявшихся в защиту правого дела)
义兵: pinyin:yìbīng1) ист. оружие справедливости (обр. о войсках, поднявшихся в защиту правого дела); народное ополчение; отряды местной самообороны (дин. южн. Сун)2) добровольцы; партизаны; волонтёры
义务: [yìwù] 1) долг; обязанность; обязательный 十年制义务教育 [shíniánzhì yìwù jiàoyù] — обязательное десятилетнее образование 公民的权利和义务 [gōngmíngde quánlì hé yìwù] — права и обязанности граждан 2) добровольный;
Примеры
2002年平均名义净工资为77,600福林。 В 2002 году чистая номинальная заработная плата составляла в среднем 77 600 форинтов.
2002年平均名义净工资为77,600福林。 В 2002 году чистая номинальная заработная плата составляла в среднем 77 600 форинтов.
但是,总的货币兑换率调整数使得收入的名义净损失达6,500,000美元。 Однако общие корректировки валютного курса привели к номинальной чистой потере доходов в размере 6,5 млн. долл. США.
表2反映了影响名义净增额4 960万美元的主要因素,下文各段也对此进行了讨论。 Основные факторы, повлиявшие на чистое увеличение объема на 49,6 млн. долл. США, отражены в таблице 2 и обсуждаются в нижеследующих пунктах доклада.
表2反映了影响名义净增长1.208亿美元的主要因素,第29段至37段也对此进行了讨论。 США, показаны в таблице 2 и рассматриваются в пунктах 29-37.
拟议金额比2006-2007年的核定批款总额名义净增长1.208亿美元(16.6%)。 Это представляет собой чистое номинальное увеличение в размере 120,8 млн. долл.
许多捐助国作出了大量新援助承诺,可以使官方发展援助名义净值超过1990年代初已达到的目前水平。 Существенные новые обязательства, взятые на себя многими донорами в отношении оказания помощи, должны позволить увеличить чистый номинальный объем ОПР по сравнению с ее нынешним уровнем, который был уже достигнут в начале 1990-х годов.
许多捐助国作出了大量新援助承诺,这可以使官方发展援助名义净值超过1990年代初已达到的目前水平。 Существенные новые обязательства, взятые на себя многими донорами в отношении оказания помощи, должны позволить увеличить чистый номинальный объем ОПР по сравнению с ее нынешним уровнем, который был уже достигнут в начале 1990-х годов.