Вход Регистрация

休儿 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:xiūr
    отдых, передышка
  • 寻休儿:    pinyin:xúnxiūrискать ночлега
  • 休假证:    pinyin:xiūjiàzhèngотпускное свидетельство, отпускной билет
  • 休假的:    отпускной
  • 休光:    pinyin:xiūguāng1) прекрасные лучи, чудесный свет (солнца, луны)2) превосходные достижения, великие успехи
  • 休假日:    отгу́лвыходнойплешьотпусквыходной деньо́тпускканикулыотгул
  • 休克:    [xiūkè] мед. шок; быть в шоковом состоянии; шоковый 休克疗法 [xiūkèliáofǎ] — шоковая терапия
  • 休假展一月:    отпуск затягивается (продолжается) ещё на один месяц
  • 休克处理:    лечение травматического шокастабилизация состояния раненого с травматическим шоком
  • 休假:    [xiūjià] отпуск; каникулы
  • 休克治疗:    шоковая терапиястабилизация состояния раненого с травматическим шокомлечение травматического шока
Примеры
  • 企业主没有休儿童保育假的权利。
    Предприниматели не имеют права на отпуск по уходу за ребенком.
  • 休儿童保育假期间,他们的职位依然保留。
    Находясь в отпуске, они сохраняют за собой рабочие места.
  • 应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
    За работником, который использует отпуск по уходу за ребенком, сохраняется его должность.
  • 雇员有责任提前将何时开始休儿童照料假及持续时间或分次休息情况书面通知雇主。
    Работник обязан за месяц до этого уведомить работодателя в письменной форме о начале и продолжительности всего отпуска по уходу за ребенком или его части.
  • 满足休儿童保育假条件的父母或监护人可以与其他不超过三个月的假期一起休儿童保育假。
    Родители или опекуны, соответствующие условиям предоставления отпуска по уходу за ребенком, могут использовать этот отпуск совместно в течение не более трех месяцев.
  • 满足休儿童保育假条件的父母或监护人可以与其他不超过三个月的假期一起休儿童保育假。
    Родители или опекуны, соответствующие условиям предоставления отпуска по уходу за ребенком, могут использовать этот отпуск совместно в течение не более трех месяцев.