分放 перевод
- 分放在各处: раскладывать
- 差分放大器: Дифференциальный усилитель
- 分收制: pinyin:fēnshōuzhìиздольщина
- 分支龙属: Алиорамы
- 分支预测器: Предсказатель переходов
- 分散: [fēnsàn] рассредоточивать(ся); распылять; раздроблять; разобщённый 分散主义 [fēnsànzhǔyì] — разобщённость; сепаратизм
- 分支酸: Хоризмовая кислота
- 分散主义: pinyin:fēnsànzhǔyìсепаратизм, обособленчество
- 分支过程: Ветвящийся процесс
- 分散剂: pinyin:fēnsànjìхим. диспергатор, диспергирующий агент
Примеры
- 利率虽被放开,但只是部分放开。
Процентные ставки были либерализованы, но лишь частично. - 部分放宽西岸的通行限制也促进了这一增长。
Этому способствовало также частичное ослабление ограничений на передвижение на Западном берегу. - 长期方针将部分放在加强地方基础设施上。
Этот рассчитанный на длительную перспективу политический документ предусматривает, в частности, укрепление местной инфраструктуры. - 删除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。
Исключаемый текст поставлен в квадратные скобки, поправки подчеркнуты. - 删除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。
Исключенный текст заключен в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркиванием. - 删除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。
Исклю-ченный текст заключен в квадратные скобки, а изменения выделены подчеркиванием. - 並将电影原声带部分放在初次发行的CD唱片中。
Они содержат такое же количество треков, что и на первом CD-диске. - 这种空间已经因为充分放宽资金流动而大量消失。
Эта свобода была резко ограничена в результате полной либерализации потоков капитала. - 部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ряд Сторон представили информацию о деградации пастбищных угодий в результате перевыпаса скота. - 有他作主席,对委员会的工作我们万分放心。
Поскольку на посту Председателя трудится посол Конузин, мы можем быть полностью уверены в проделываемой КТК работе.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5