Вход Регистрация

国富 перевод

Произношение: [ guófù ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:guófù
    богатства страны; финансовые возможности государства; богатая страна
  • 国富町:    Кунитоми
  • 国富论:    Исследование о природе и причинах богатства народов
  • 国宾:    pinyin:guóbīn1) высокие иностранные гости (прибывшие по приглашению правительства)2) стар. царские гости (сановники княжеств, принимаемые в столице императором)
  • 国容:    pinyin:guóróng1) строй (институты, формы) гражданского управления2) красавица, известная на всё царство; королева красоты данной страны
  • 国家鸦片机关:    национальные комиссии по опиуму
  • 国家高级军官:    национальные старшие офицеры
  • 国工:    pinyin:guógōng1) выдающийся мастер, искусный умелец2)* известный врач; врачеватель народа
  • 国家马术中心 (里约热內卢):    Национальный центр конного спорта (Рио-де-Жанейро)
  • 国币:    pinyin:guóbìгосударственная валюта, валюта страны
Примеры
  • 办事处还突出了政府和该国富有活力的民间社会的能力建设。
    Она также направлена на создание потенциала как правительства, так и динамично развивающего гражданского общества страны, возникшему благодаря мирному процессу в Камбодже.
  • 1999年 美国富兰克林·皮尔斯法律中心(新罕布什尔州康科德) 荣 誉博士。
    Медаль в ознаменование серебряного юбилея Евразийской патентной организации (2000 год).
  • 1999年 美国富兰克林·皮尔斯法律中心(新罕布什尔州康科德) 荣 誉博士。
    Почетный доктор, Центр права им. Франклина Пирса (Конкорд, штат Нью-Гэмпшир), Соединенные Штаты.
  • 为此,苏里南将提高国家能力,更好地利用我国富饶的自然资源,以造福人民。
    В этом контексте Суринам будет укреплять национальный потенциал с целью более эффективного использования своих богатых природных ресурсов на благо своего народа.
  • 如果不立刻采取对策,这种情况将导致南北方和穷国富国之间的差距进一步扩大。
    В своей политике Япония признает принцип самостоятельного определения приоритетов использования помощи странами-бенефициарами и оказывает значительную безвозмездную помощь и техническое содействие.
  • 国富国均受全球金融危机打击,但最贫穷者,即所谓底层10亿人口,尤其脆弱。
    Глобальный финансовый кризис не щадит ни богатых, ни бедных, однако особенно уязвимыми являются беднейшие из бедных, так называемый «нищий миллиард».
  • 我国代表团希望,联合国富有成果的讨论将导致采取具体行动,实现这些目标。
    Наша делегация надеется на то, что по результатам прошедших в Организации Объединенных Наций плодотворных прений будут предприняты конкретные действия по достижению этих целей.
  • Больше примеров:  1  2  3