Вход Регистрация

地名 перевод

Произношение: [ dìmíng ]  Голос
ПереводМобильная
  • [dìmíng]
    географическое название
  • 古地名:    Прежние географические названия
  • 地名学:    pinyin:dìmíngxuéтопонимика
  • 彭青 (地名):    Пенцинг (Вена)
  • 洛汗 (地名):    Рохан
  • 谢雷 (地名):    Шере
  • 麻布 (地名):    Адзабу
  • 各国地名:    Топонимия по странам
  • 哈拉 (德国地名):    Харра (Германия)
  • 圣经地名:    Библейские места
  • 地名专家组:    группа экспертов по географическим названиямгруппа экспертов организации объединенных наций по географическим названиям
  • 地名争议:    Споры по поводу географических названий
  • 地名消歧义:    Страницы значений:Географические объекты
  • 地名词典:    номенклатура
  • 地名辞典:    географи́ческий лексико́нгеографический справочникгеографи́ческий спра́вочникгеографический лексикон
  • 外来地名:    экзо́ниминоназва́ниеэксоним
Примеры
  • 开初,各区区名都是以所在地名称呼。
    Ранее, во всех предыдущих сезонах, группы именовались зонами.
  • 新的地名录已于2004年出版。
    Новый справочник должен быть опубликован в 2004 году.
  • 只园:岐阜县岐阜市的一个地名
    От его отчества и произошло название села (тогда участка).
  • 地名学训练班工作组有关的活动。
    Деятельность Рабочей группы по учебным курсам по топонимии.
  • 地名「池上」一說原名「池龟」。
    Со вторником в народе связано имя «купалища».
  • 现也已出版一本新的外国地名词典。
    Кроме того, опубликован новый словарь иностранных географических названий.
  • (c) 没有书面语文的地名的书写。
    c) транскрипция названий на языках, не имеющих письменности.
  • 地图编辑和其他编辑的地名学准则。
    Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов.
  • 地图编辑和其他编辑的地名学导则。
    Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов.
  • 地名学培训课程工作组相关的活动。
    Деятельность Рабочей группы по учебным курсам по топонимии.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5