Вход Регистрация

家火 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:jiāhuo
    1) орудие, инструмент; оружие
    2) утварь
    3) шутл. тип, субъект; парень
  • 家法:    pinyin:jiāfǎ1) домашние устои2) профессиональные секреты (передаваемые мастером ученику)3) орудие наказания (в семье)
  • 家毛税:    pinyin:jiāzháishuìжилищный налог
  • 家灶:    семейный очагдомашний очагподинадомлещадь
  • 家母(父):    моя мать (мой отец)
  • 家烈:    pinyin:jiālièзаслуги предков, славные дела предшественников
  • 家母:    pinyin:jiāmǔмоя мать (в разговоре с собеседником)
  • 家燕:    деревенская ласточкадереве́нская ла́сточкадеревенская ласточкакасаткакаса́тка
  • 家来:    pinyin:jiāláiвернуться домой; возвратиться в родной дом
  • 家父:    pinyin:jiāfùмой отец (в разговоре с собеседником)
Примеры
  • 某些火器必须根据《国家火器法》登记(例如机关枪)。
    По Национальному закону об огнестрельном оружии обязательной регистрации подлежат некоторые виды огнестрельного оружия (например, пулеметы).
  • 家火器流通监测委员会与联合国系统保持密切合作。
    Национальная комиссия по контролю за оборотом огнестрельного оружия работает в тесном сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций.
  • 在这方面,正在实施主要针对非法小型武器问题的《国家火器计划》。
    В процессе осуществления находится национальный план в отношении огнестрельного оружия, который касается главным образом проблемы незаконного стрелкового оружия.
  • 该论坛的宗旨是促进改革国家火器立法以及敦促政府签署和实施国际协定。
    Форум добивается проведения реформы национального законодательства по огнестрельному оружию, а также побуждает правительства подписать и осуществить международные соглашения.
  • 俄罗斯统一[車车]站编号 是一个独联体和波罗的海国家火车站的编号系统。
    Еди́ная сетева́я разме́тка (ЕСР) — система цифрового обозначения железнодорожных станций на территории стран СНГ и Балтии.
  • 它还是负责执行国家行动计划的国家火器委员会中各组成机构的重要工具。
    Он также выступает в качестве важного механизма для учреждений, представленных в национальных комиссиях по огнестрельному оружию, ответственных за осуществление национальных планов действий.
  • 该中心连续第三年通过组织国家火器立法讨论会支持该区域的公共安全倡议。
    Третий год подряд Центр обеспечивал поддержку инициатив в области общественной безопасности в регионе путем организации семинаров по национальному законодательству в области огнестрельного оружия.
  • 该中心在比较法律研究和设立国家火器委员会方面为共同体提供了法律和技术援助。
    Центр оказывал Сообществу юридическую и техническую помощь в связи с проведением сопоставительных правовых исследований и созданием национальных комиссий по огнестрельному оружию.
  • 周边地区(例如东欧)的国家在制定国家火灾管理计划、指导方针和战略方面相当富有经验。
    Значительный опыт в вопросах разработки национальных планов, руководящих принципов и стратегий противопожарной деятельности накоплен странами соседних регионов, в частности в Восточной Европе.
  • 目前,拉加裁军中心正在进行加勒比国家火器销毁和库存管理一揽子援助项目的第二阶段。
    В настоящее время Региональный центр осуществляет второй этап комплекса мер по оказанию помощи в области уничтожения огнестрельного оружия и управления его запасами для государств Карибского региона.
  • Больше примеров:  1  2  3