Вход Регистрация

执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • региональный целевой фонд для осуществления плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей восточной азии
  • 执行:    [zhíxíng] исполнять; приводить в исполнение; выполнять; исполнительный 执行命令 [zhíxíng mìnglìng] — исполнять приказ 执行计划 [zhíxíng jìhuà] — выполнять план
  • 发展:    [fāzhǎn] 1) развивать(ся); развитие 2) принимать (напр., в партию); расширять ряды (партии) 发展新党员 [fāzhǎn xīn dǎngyuán] — принимать новых членов партии
  • 海洋:    [hǎiyáng] моря и океаны; морской 海洋法 [hǎiyángfǎ] юр. — морское право
  • 海洋环境:    океаническая средаморская среда
  • 沿海:    [yánhǎi] приморье; морское побережье; прибрежный
  • 地区:    [dìqū] район; зона; регион; региональный 地区性 [dìqūxìng] — региональный
  • 行动计划:    оперативный планплан операцииплан операцийплан действийзамысел
  • 区域:    [qūyù] район; регион; зона 区域性 [qūyùxìng] — региональный; зональный; локальный
  • 信托基金:    целевые фондыцелевой фонд"фонды
  • 保护和开发东亚海洋环境和沿海区行动计划:    план действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей восточной азии
  • 保护和开发西非和中非区域海洋环境和沿海地区信托基金:    целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона западной и центральной африки
  • 保护东南太平洋海洋环境和沿海区行动计划:    план действий по охране морской среды и прибрежных районов в юго-восточной части тихого океана
  • 保护东南太平洋海洋环境和沿海地区利马协定:    лимское соглашение о защите морской среды и прибрежных районов юго-восточной части тихого океана
  • 波斯湾保护海洋环境和沿海地区发展专家会议:    совещание экспертов по защите морской среды и освоению прибрежных районов в персидском заливе
  • 执行加勒比环境方案行动计划区域信托基金:    региональный целевой фонд для осуществления плана действий карибской программы по окружающей среде