扼要 перевод
Произношение: [ èyào ] Голос
Перевод
Мобильная
- [èyào]
сжато, кратко
扼要地说一下 [èyàode shuōyīxià] — кратко изложить [рассказать]
- 扼要的: сжатый
- 扼虎: pinyin:èhǔдушить голыми руками тигра (обр. о необыкновенной физической силе)
- 扼腕: pinyin:èwànсхватить кисть руки (в знак дружеского расположения, нежелания расстаться, в поисках сочувствия, в гневе (возмущении), в воодушевлении)2) обхватить рукой кисть другой руки (в знак: а) раз
- 扼流圈: pinyin:èliújuànрадио дроссель
- 扼阻: pinyin:èzǔвоен. перехватывать, блокировать
- 扼死: pinyin:èsǐзадушить; задушиться; смерть от удушения; удушение
- 扼阻要塞: а) блокирующий укреплённый (опорный) пункт; б) удерживать (оборонять) стратегический укреплённый пункт
- 扼杀者: pinyin:èshāzheдушитель (напр. свободы)
- 扽: pinyin:dùnсм. также ?гл. натягивать; расправлять
Примеры
- 因为时间关系,我仅做扼要发言。
В целях экономии времени я зачитаю сокращенный вариант заявления. - 我将努力扼要阐述我国代表团的意见。
Я попытаюсь кратко изложить позицию нашей делегации. - 新的行动计划应扼要、具体和简明。
Новый план действий должен быть целенаправленным, конкретным и лаконичным. - 因此,我的发言将是简明扼要的。
Мое выступление будет кратким и очень конкретным. - 该报告第24段扼要摘录了调查结果。
В пункте 24 доклада кратко излагаются сделанные выводы. - 他对这4个领域均作了扼要的报告。
Он вкратце остановился на каждой из этих четырех областей. - 应保持对于简明扼要的目标的关注。
Следует сохранить акцент на постановке простых и лаконичных целей. - 无疑,上述案文的好处是简明扼要。
Достоинством этой второй формулировки, бесспорно, является краткость. - 我们的提议简明扼要而且直截了当。
Мы выступили с лаконичным и прямым предложением. - 下面扼要介绍各种新的资源调动活动。
Ниже дается краткое описание новых усилий по мобилизации ресурсов.