相参 перевод
Произношение: [ xiāngcān ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:xiāngcān
физ. когерировать
- 相参性: pinyin:xiāngcānxìngфиз. когерентность
- 相去无几: pinyin:xiāngqùwújǐбыть почти одинаковым, отличаться незначительно; недалеко уйти
- 相去千里: pinyin:xiāngqùqiānlǐбыть (уйти) далеко (от чего-л.); как небо от земли; как небо и земля
- 相印法: pinyin:xiāngyìnfǎгадание по печати (гадание по иероглифам печатки, написанным почерком чжуань)
- 相反: [xiāngfǎn] 1) противоположный; противоположность 2) напротив; наоборот
- 相印: pinyin:xiāngyìn1) подтверждать один другого, взаимно свидетельствовать2) перекликаться, совпадать (о чувствах)3) гадать по печати4) печать канцлера (помощника государя)
- 相反性: противоположность
- 相匣子: pinyin:xiàngxiǎziфотоаппарат
- 相反的: противоположныйобратныйинородныйпревратность
Примеры
- 贸发会议与议会联盟互相参加对方的高层会议。
Им требуется сжатая информация о последствиях предлагаемых политических мер. - 还要求参与的组织提供类似的数据以便互相参照。
Для целей сопоставления участвующим организациям было также предложено представить аналогичные данные. - 贸发会议与议会联盟互相参加对方的高层会议。
ЮНКТАД и Межпарламентский союз участвуют в совещаниях друг друга на уровне старших должностных лиц. - 增编中的所有更新表格均与主要预算文件中的相关表格互相参照。
Обновленные таблицы содержат перекрестные ссылки на соответствующие таблицы в основном бюджетном документе. Для облегчения ссылок сохранена первоначальная нумерация таблиц. - 并再次请秘书处研究各条约机构互相参考其他条约机构工作的程度。
К Секретариату также была вновь обращена просьба о проведении исследования по вопросу о том, в какой степени договорные органы увязывают свою работу с другими договорными органами. - 联发援框架被放在战略一级位置上,在这一级,与主要的部门战略互相参照有时是至关重要的。
РПООНПР распространяется на стратегический уровень, где взаимосвязь с основными секторальными стратегиями может иметь решающее значение. - 反过来说,第42条第3款中应载明与第一章互相参照,而不象现在情况一样,只与第二章互相参照。
И наоборот, в статье 42(3) должна содержаться перекрестная ссылка на главу I, а не только на главу II, как это имеет место в настоящее время. - 反过来说,第42条第3款中应载明与第一章互相参照,而不象现在情况一样,只与第二章互相参照。
И наоборот, в статье 42(3) должна содержаться перекрестная ссылка на главу I, а не только на главу II, как это имеет место в настоящее время. - 反过来说,第42条第3款中应载明与第一章互相参照,而不象现在情况一样,只与第二章互相参照。
И наоборот, в статье 42(3) должна содержаться перекрестная ссылка на главу I, а не только на главу II, как это имеет место в настоящее время.
- Больше примеров: 1 2