Вход Регистрация

相若 перевод

Произношение: [ xiāngruò ]  Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:xiāngruò
    походить, быть похожим
  • 相良村:    Сагара
  • 相脚头:    pinyin:xiàngjiǎotóuосматривать место (делать разведку) перед кражей (о воре)
  • 相衬显微技术:    Фазово-контрастная микроскопия
  • 相背:    pinyin:xiāngbèi1) противоречить (один другому); нарушать (напр. закон)2) спина к спине; повернуться спинами
  • 相覰:    pinyin:xiāngqùзаботиться друг о друге, беречь друг друга
  • 相聚:    стянутьсястягиватьсявстречатьсясмыкатьсяобъединятьсясорганизоватьсяобъединитьсясозыватьсомкнуться
  • 相覻:    pinyin:xiāngqùзаботиться друг о друге, беречь друг друга
  • 相联的:    ассоциативный
  • 相见:    pinyin:xiāngjiàn1) встретиться, свидеться, увидеться2) лит. смотреть (на что-л.)
Примеры
  • 和韻尾-ng与-n不分相若
    (Po-to-li-ne — ptolin). r и l не различаются.
  • 这些数字与已发展国家相若
    Эти уровни попрежнему соответствуют уровням, достигнутым в развитых странах.
  • 这些数字与发达国家相若
    Эти показатели сходны с соответствующими показателями развитых стран.
  • 行为的严重程度与严重破坏《日内瓦公约》的行为相若
    По своей степени тяжести это деяние являлось сопоставимым с серьезным нарушением Женевских конвенций.
  • 行为的严重程度与严重违反《日内瓦公约》的行为相若
    По своей степени тяжести это деяние являлось сопоставимым с серьезным нарушением Женевских конвенций.
  • 潮州话文法与南方汉语方言相若,尤其是客家话和粤语。
    С точки зрения грамматики, чаошаньский похож на другие южнокитайские языки-диалекты, особенно на хакка и кантонский.
  • 男性和女性在预期寿命水平上的差别,也与其他地区相若
    Различия в показателях средней продолжительности жизни между мужчинами и женщинами сходны с расхождениями, отмечающимися в других странах.
  • 国家必须确保为少数群体提供的教育服务的质量与国家标准相若
    Государства должны обеспечивать, чтобы услуги в области образования меньшинств носили качественный характер, сопоставимый с общенациональными стандартами.
  • 事实上,30岁或以上人士成功觅得工作的比率和整体比率相若
    Показатели трудоустройства ищущих работу лиц в возрасте 30 лет и старше в основном соответствуют общему уровню.
  • 政府性病诊所去年录得的性病个案数目与往年相若
    Количество людей, заразившихся болезнями, передаваемыми половым путем (БППП), и обратившихся за помощью в государственные кожно-венерологические диспансеры, в последние четыре года было относительно стабильным.
  • Больше примеров:  1  2  3  4