空港 перевод
- аэропорт
аэродром
аэровокзал
- 太空港: космодро́мкосмопо́рт
- 航空港: [hángkōnggǎng] аэропорт
- 中大西洋区太空空港: Среднеатлантический региональный космопорт
- 空海: кукай
- 空洞的: праздный
- 空漠: pinyin:kōngmò1) расплывчатый, туманный; расплывчатость, нечёткость2) обширный, бесконечный
- 空洞 (天文学): Войд
- 空灵: pinyin:kōnglīngнеуловимый, непостижимый (не поддающийся определению, описанию, напр., о прелести, оттенке)
- 空洞: [kōngdòng] 1) дыра; дупло; пустоты; мед. каверна 2) пустой, бессодержательный, беспредметный
- 空灵柩: Пустой катафалк
- 空泡系数: Паровой коэффициент реактивности
- 空炮: pinyin:kōngpàoхолостой выстрел (из орудия)
Примеры
- 国际民用航空组织的建议(适用于空港)。
Рекомендации Международной организации гражданской авиации (применяются к авиационным терминалам). - 通往机场的主要道路是新北九州空港道路。
Такая дорога помогла бы сделать третий пекинский аэропорт более доступным. - 加强了对国家陆海空港口的监视。
Было активизировано наблюдение в пунктах въезда воздушным, наземным и морским транспортом. - 现有安保人员还在航空港提供安保。
Охрана авиатерминала также обеспечивается силами имеющегося штата сотрудников службы безопасности и охраны. - 因此,我们在我们的空港和海港加强了安全措施。
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах. - 由于严厉监管,经由正式海港和航空港入境的极少。
Благодаря строгому надзору доля незаконно проникающих через официальные морские порты и аэропорты весьма незначительна. - 目前,空港地面环境造成的事故数量显然最多。
В настоящее время стал очевиден тот факт, что в большинстве случаев причиной аварий является состояние аэродромов. - 由于监督严格,通过正式的海港和航空港进入的极少。
Ввиду строгого надзора доля проникающих через официальные морские порты и аэропорты весьма незначительна. - 在基桑加尼,空港的拱门式探测器和X光机都无法使用。
На терминале в Кисангани не обеспечена эксплуатация металлодетектора и рентгеновской установки.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5