Вход Регистрация

调动资源优化水的开发、分配和保护区域间讨论会 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • "межрегиональный семинар по мобилизации средств для оптимального освоения
  • 调动:    [diàodòng] 1) см. 调 I 1) 2) мобилизовать; задействовать; поднять (напр., активность)
  • 优化:    [yōuhuà] совершенствовать; оптимизировать; оптимизация
  • 开发:    [kāifā] осваивать (напр., целину); разрабатывать (напр., месторождения полезных ископаемых)
  • 保护:    [bǎohù] защищать; охранять; охрана 保护国家利益 [bǎohù guójiā lìyì] — защищать интересы страны 劳动保护 [láodòng bǎohù] — охрана труда
  • 区域:    [qūyù] район; регион; зона 区域性 [qūyùxìng] — региональный; зональный; локальный
  • 开发和管理沿海区资源区域间讨论会:    межрегиональный семинар по освоению и рациональному использованию ресурсов прибрежных районов
  • 开发天然气资源区域间讨论会:    межрегиональный семинар по освоению ресурсов природного газа
  • 河流流域和流域间开发区域间讨论会:    межрегиональный семинар по развитию бассейнов рек и межбассейных районов
  • 自然资源应用金融学区域间讨论会:    международный семинар по механизмам финансирования в области использования природных ресурсов
  • 关于公共行政在发展基础设施和保护环境方面所起作用区域间讨论会:    межрегиональный семинар по вопросу о роли государственного управления в развитии инфраструктуры и охране окружающей среды
  • 农村电气化区域间讨论会:    межрегиональный семинар по электрификации сельских районов
  • 统计组织区域间讨论会:    межрегиональный семинар по вопросам организации статистики
  • 采矿课税区域间讨论会:    межрегиональный семинар по налогообложению в горнодобывающей промышленности
  • 发展中国家矿物开发政策和规划区域间讨论会:    межрегиональный семинар по вопросам политики и планирования освоения полезных ископаемых в развивающихся странах
  • 电子数据处理应用于矿物勘探开发区域间讨论会:    межрегиональный семинар по применению методов электронной обработки данных при разведке и разработке полезных ископаемых