alight ii: alight IIa predic 1) зажжённый, в огне; 2) освещённыйalight iia predic 1) зажжённый, в огне; 2) освещённый
alight i: alight Iv 1) слезать, сходить, спешиваться, выходить (из вагона, экипажа) ; 2)спускаться, садиться (о птицах и т. п.) ; 3) ав. приземлятьсяalight iv 1) слезать, сходить, спешиваться, выходить (из ва
alight: 1) зажженный; горящий, охваченный огнем Ex: to get smth alight зажечь что-л Ex: to be alight гореть Ex: lamps are alight лампы зажжены2) светящийся, сияющий Ex: faces alight with happiness сияющие р
alighner: согласователь (элементов структуры данных)
Примеры
Stopping at a specific point and alighting from the car. 3.3.2.6.4 остановка в указанном месте и высадка из автомобиля.
3.3.2.6.4 Stopping at a specific point and alighting from the car. 3.3.2.6.4 остановка в указанном месте и высадка из автомобиля.
A passenger alighting from a railway vehicle after having been conveyed by it. Пассажир, высаживающийся из железнодорожного транспортного средства после поездки.
A passenger alighting from a road vehicle after having been conveyed by it. Пассажир, высаживающийся из дорожного транспортного средства после поездки.
Each track has platforms on both sides in order to completely separate boarding and alighting passengers. Каждый путь имеет платформы с обеих сторон, для того чтобы разграничить прибывающих и садящихся пассажиров.
There are already laid foundations for atransformer and equipment, YTS-80 communications bays have been installed, alighting tower, aline and alightning rod portal have been installed. Внастоящее время уже заложены фундаменты под трансформатор иоборудование, смонтирована ячейка связи ЯТС-80, установлены мачта освещения, линейный портал, молниеотвод.
Care should be taken to ensure that protective devices are not sited in locations where passengers alighting from buses could be trapped between the bus and the device. Следует принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы заградительные устройства не были расположены в местах, где выходящие из автобусов пассажиры могли бы оказаться в пространстве между автобусом и этим устройством.
Care should also be taken to ensure that protective devices are not sited in locations where passengers alighting from buses could be trapped between the bus and the device. Следует также принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы заградительные устройства не были расположены в местах, где выходящие из автобусов пассажиры могли бы оказаться в пространстве между автобусом и этим устройством.
A handrail at a height of between 800 mm and 900 mm above the floor level shall be provided between the priority seats as described in paragraph 7.7.8.5.2. and the service door suitable for boarding and alighting. 7.11.4.1 Между особыми сиденьями, описание которых приводится в пункте 7.7.8.5.2, и служебной дверью, предназначенной для посадки и высадки, должен быть предусмотрен поручень на высоте 800-900 мм над уровнем пола.
In particular, the drivers of other vehicles travelling in both directions on the same roadway should be obliged to stop without overtaking the school bus or coach for as long as the flashing lights are activated to indicate that children are boarding or alighting. В частности, водители других транспортных средств, движущиеся в обоих направлениях по той же проезжей части, должны останавливаться перед школьным автобусом городского или туристического типа и стоять в течение всего времени, пока включены эти огни, указывающие на посадку или высадку детей.