appointed receivership: статус или функции лица, назначенного судом управлять имуществомбанкрота (или в общем случае имуществом, являющимся предметом судебногоразбирательства)
The Committee calls for maximum utilization of mission appointees. Комитет призывает максимально широко использовать сотрудников, назначаемых в миссии.
At UNOPS, contracts were not always signed by the appointees. В ЮНОПС контракты не всегда подписывались самими сотрудниками.
"Honoured, surprised, humbled; new appointees say". В Ветхом и Новом Заветах является, как носитель радостных благовестий.
We extend to all appointees our congratulations and wish them well. Мы поздравляем всех назначенных кандидатов и желаем им всего наилучшего.
In the latter category 11 appointees were women and 19 were men. На должности этой категории были назначены 11 женщин и 19 мужчин.
The Parties shall exchange the lists of appointees and inform the Guarantor Countries. Стороны обменяются списками кандидатур и сообщат о них странам-гарантам.
The Public Service has provisions to select appointees based on `merit'. В рамках государственной службы применяются положения, обеспечивающие подбор персонала на основе "достоинств" кандидатов.
Several countries also increased the number of women appointees to senior government positions. В ряде стран женщин начали активнее назначать на руководящие государственные посты.
Biographical information on the appointees is contained in the annex to the present note. Биографические данные кандидатов приводятся в приложении к настоящей записке.
The list of appointees, together with their biographical information, will be before the Council. Совету будет представлен список назначенных членов Комитета с их биографическими данными.