Вход Регистрация

assents перевод

Голос:
"assents" примеры
ПереводМобильная
  • Согласия
  • assentor:    1) _pl. восемь избирателей, поддерживающих выдвижение кандидата в парламент (необходимо для его регистрации)
  • assenting:    Assenting
  • asser:    Ассер
  • assenter:    1) _pl. восемь избирателей, поддерживающих выдвижение кандидата в парламент (необходимо для его регистрации)
  • asser kuveri kapere:    Капере, Ассер Кувери
  • assented stock:    акции, владельцы которых согласились обменять свою долю на определенноеколичество каких-либо других ценных бумаг Ant : non-assented stock
  • assert:    1) утверждать, заявлять Ex: it is not directly asserted but it seems to be implied об этом не заявлено прямо, но это, видимо, подразумевается Ex: his friends asserted that he was innocent его друзья
  • assented securities:    фин. согласованные ценные бумаги*(ценные бумаги, владельцы которых согласились на определенные изменения в статусе данной ценной бумаги (обычно в связи с банкротством или реорганизацией компании-эми
  • assert a claim:    предъявлять претензию
Примеры
  • Assents unmoved in a perpetual calm.
    Соглашается, неподвижная в вечном покое.
  • A bill passed in Parliament immediately becomes law when the Head of State assents to it.
    Принятый парламентом законопроект становится законом после его утверждения главой государства.
  • If the procurator, having examined the grounds, assents to the application, his decision to initiate remand proceedings is submitted to a court, together with the case file.
    Прокурор, проверив обоснованность ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу, в случае согласия с ним направляет постановление о возбуждении ходатайства и необходимые материалы в суд.
  • If the procurator, having examined the grounds, assents to the application, his decision to initiate remand proceedings is submitted to the court, together with the case file.
    Прокурор, проверив обоснованность ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу, в случае согласия с ним направляет постановление о возбуждении ходатайства и необходимые материалы в суд.
  • The ordinary freshness, energy, enthusiasm of the nature comes either from the vital, direct when it is satisfying its own instincts and impulses, indirect when it co-operates with or assents to the mental, physical or spiritual activities.
    Обычно свежесть, энергия, энтузиазм природы приходит либо прямо из витала, когда он удовлетворяет свои собственные инстинкты, импульсы, либо непрямо, когда он сотрудничает или соглашается с ментальными, физическими или духовными активностями.