Вход Регистрация

authors перевод

Голос:
"authors" примеры
ПереводМобильная
  • Авторы
  • authors abstract:    author's abstractавторезюме, автореферат
  • authors correction:    author's correctionчтение автором первой издательской корректуры; авторская корректура
  • authors engraving:    author's engravingавтогравюра
  • authors proof:    author's proofавторский корректурный оттиск
  • authors proofs:    author's proofsполигр. корректура авторская
  • authors rights:    author's rightsавторские права
  • authors sheet:    author's sheetполигр. лист авторский
  • authors' rights:    Права авторов
  • composite authors:    коллектив авторов (каждый из которых является самостоятельным автором части работы)
  • joint authors:    соавторы
  • philatelic authors:    Авторы филателистических публикаций
  • society of authors:    Общество авторов
  • authors league of america:    Лига американских писателей Общественная организация. Основана в 1912. Около 14 тыс. членов. Штаб-квартира в г. Нью-Йорке
  • authors of kabbalistic works:    Авторы книг по каббале
  • authors' licensing and collecting society:    ALCS
Примеры
  • Other authors describe it as a seven-step process.
    Один из журналистов описал его как семизвёздочный объект.
  • 2.6 In 1990, the authors sought legal advice.
    2.6 В 1990 году авторы обратились к адвокату.
  • Lead authors were asked to incorporate regional concerns.
    Ведущим авторам было предложено учесть озабоченности регионального характера.
  • As a result, the authors fear further detention.
    В результате авторы опасаются следующего помещения под стражу.
  • In 1988, the authors obtained United States citizenship.
    В 1988 году авторы получили гражданство Соединенных Штатов.
  • The authors also analysed the obstacles encountered in implementation.
    Авторы также проанализировали препятствия, возникшие на пути осуществления.
  • This opinion is also shared by some Western authors.
    Сходную точку зрения разделяет и ряд западных авторов.
  • The publishers treat authors terribly you have to realise.
    Нужно понимать, что издатели обращаются с авторами ужасно.
  • The authors share their personal theoretical and practical knowledge.
    Авторы делятся своими личными теоретическими и практическими знаниями.
  • The authors presented expectations analysis of youth readers.
    Авторами дан анализ ожиданий молодёжной читательской аудитории этой газеты.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5