by перевод
Произношение: [ bai ] Голос
"by" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) лежащий в стороне
2) второстепенный, необязательный
3) мимо
Ex: he passed by without a word он прошел мимо, не сказав ни слова
Ex: I can't get by я не мог пройти
Ex: in days gone by в давние времена, очень давно
Ex: time went by время прошло
4) близко, рядом
Ex: no one was by рядом никого не было
Ex: to stand by стоять рядом
5) в сторону
Ex: stand (step) by! отойдите!, посторонитесь!
6) придает глаголам to put, to set, to lay значение: откладывать
Ex: to put by money копить деньги
Ex: put this work by for the moment отложите пока эту работу
7) _ам. _разг. внутрь, в дом
Ex: come by зайди, когда будешь проходить мимо
Ex: stop by загляни
8) _уст. кроме того
9) в сочетаниях:
Ex: by and by вскоре; _уст. немедленно, сразу
Ex: by and large _ам. вообще говоря, в общем
Ex: stand by! _мор. приготовиться!
Ex: by the by кстати, между прочим
10) в пространственном значении указывает на:
11) местонахождение вблизи чего-л.:
12) у, около, рядом, возле, при
Ex: by the fire у (около) огня
Ex: by the sea у моря, на берегу моря
Ex: by the side of the road у обочины дороги
Ex: to sit by smb. (by smb.'s side) сидеть рядом с кем-л. (около кого-л.)
Ex: to stand by smb. стоять рядом с кем-л.; поддерживать кого-л., помогать кому-л.
13) движение мимо или вдоль предмета:
14) мимо, вдоль
Ex: a path by the river тропинка вдоль реки
Ex: to walk by smb., smth. пройти мимо кого-л., чего-л.
15) движение, прохождение через какой-л. пункт:
16) через
Ex: to travel by Moscow ехать через Москву
Ex: to come by the door войти в дверь
17) во временном значении указывает на приближение к какому-л. сроку или ограничение каким-л. сроком:
18) к
Ex: by two o'clock к двум часам
Ex: by the end of the year к концу года
Ex: by then к тому времени
Ex: he ought to be here by now (теперь) он должен был уже быть здесь
Ex: by the time that... к тому времени, когда...
19) в течение
Ex: by day днем
Ex: by night ночью
20) (часто после глагола в пассиве) указывает на:
21) деятеля; при отсутствии глагола передается твор. падежом, а тж. род. падежом
Ex: the play was written by Shakespeare эта пьеса была написана Шекспиром
Ex: a novel by Dickens роман Диккенса
Ex: a speech by the Foreign Secretary речь министра иностранных дел
Ex: the city was destroyed by fire город был уничтожен пожаром
Ex: the house was struck by lightning в дом ударила молния
22) средство, орудие:
23) посредством, при помощи (обыкн. передается тж. твор. падежом)
Ex: engines driven by electricity машины, приводимые в действие электричеством
Ex: roads linked by a bridge дороги, соединенные мостом
Ex: absorption of moisture by activated carbon поглощение влаги активированным углем
Ex: we broaden our outlook by learning langauges изучая языки, мы расширяем свой кругозор
Ex: to get one's living by teaching зарабатывать на жизнь преподаванием
Ex: he began the work by collecting material он начал работу со сбора материала
24) указывает на:
25) способ передвижения, пересылки и т. п.:
26) по, на (передается тж. твор. падежом)
Ex: by air на самолете, самолетом
Ex: by bus на автобусе, автобусом
Ex: by rail по железной дороге
Ex: by water по воде
Ex: by post по почте
Ex: by airmail воздушной почтой, авиапочтой
Ex: by return post обратной почтой
27) характер действия, условия или сопутствующие обстоятельства, при которых оно протекает;
28) в сочетании с существительными часто передается наречием
Ex: by degress постепенно
Ex: by turns поочередно, попеременно
Ex: drop by drop по капле
Ex: one by one, man by man поодиночке, по одному, один за одним
Ex: day by day каждый день; день за днем; с каждым днем
Ex: step by step шаг за шагом
Ex: two by two, by twos по двое
Ex: by three по трое
Ex: to do smth. by the hour делать что-л. часами
Ex: by good luck, by fortune по счастью
Ex: by chance случайно
Ex: by (an) error по ошибке
29) указывает на лицо, в интересах или в пользу которого совершается действие:
30) по отношению к
Ex: to do one's duty by smb. выполнить (свой) долг по отношению к кому-л.
Ex: to act (to deal, to do) well by smb. поступать хорошо по отношению к кому-л.
31) указывает на соответствие чему-л. или соотнесенность с чем-л.:
32) по, с, под
Ex: by right по праву
Ex: by the stipulations of the treaty по условиям договора
Ex: by smb.'s request по чьей-л. просьбе
Ex: by your permission (leave) с вашего позволения
Ex: by your consent с вашего согласия
Ex: twenty dergees by F. двадцать градусов по Фаренгейту
Ex: by all accounts по сведениям
Ex: to judge by smb.'s appearance судить по чьему-л. виде
Ex: to know smb. by sight знать кого-л. в лицо
Ex: to call a child by the name of smb. давать ребенку имя (называть ребенка) в честь кого-л.
Ex: he goes by the name of John он известен под именем Джон
Ex: to work by the rules работать по правилам
33) отцовство, редк. материнство:
34) от
Ex: two children by her first husband двое детей от первого мужа
Ex: he has one child by his first wife у него есть ребенок от первой жены
Ex: Lightning by Napoleon out of Linda (лошадь) Лайтнинг от (жеребца) Наполеона и (кобылы) Линды
35) указывает на меры веса, длины, объема, по которым производится продажа
36) на, по (передается тж. твор. падежом)
Ex: by the piece поштучно
Ex: by the dozen _редк. by dozens дюжинами
Ex: to sell by the pound (by pounds) продавать на фунты (фунтами)
37) срок найма или способ оплаты:
Ex: to pay by the month платить помесячно
38) указывает на причину, источник:
39) от
Ex: to die by starvation (by hunger) умереть от голода
Ex: to die by sword умереть (погибнуть) от меча
Ex: to know by experience знать по опыту
40) указывает на количественное соотношение:
41) на
Ex: older by two years старше на два года
Ex: taller by a foot выше на фут
Ex: a rise by 56 pounds увеличение на 56 фунтов
Ex: to lessen by a third уменьшить на одну треть
Ex: by far, by much намного
Ex: to be better by far быть гораздо лучше
42) множитель или делитель:
43) на
Ex: ten (multiplied) by two десять (помноженное) на два
Ex: ten divided by two десять, деленное на два
Ex: a hall twenty feet by ten зал площадью двадцать футов на десять
44) отнесение суммы в кредит счета:
45) на, в
Ex: by 200 pounds на 200 фунтов
46) в адресах и названиях населенных пунктов:
47) из
Ex: X by Dover X п(о Дувр
48) указывает на отклонение стрелки компаса или движение к северу, югу и т. п.
Ex: North by East _мор. норд-тень-ост
Ex: the island lies North by East from here _мор. остров лежит на северо-северо-восток отсюда
49) _мор. с дифферентом
Ex: (down) by the head с дифферентом на нос; на носу; носом вперед
Ex: by the stern с дифферентом на корму; на корме; кормой вперед
50) _воен. выражает команду
Ex: by the right! направо!
Ex: by the numbers! по подразделениям!
51) в сочетаниях:
Ex: by dint of путем, посредством; с помощью (чего-л.)
Ex: by dint of argument путем рассуждений
Ex: he succeded by dint of perseverance он добился своего благодаря упорству
Ex: by means of посредством
Ex: he achieved success by means of hard work он добился успеха упорным трудом
Ex: by virtue of посредством (чего-л.); благодаря (чему-л.); в силу (на основании) чего-л.
Ex: by virtue of the treaty на основании договора
Ex: by way of через
Ex: we'll come back by way of mountains обратно мы пойдем через горы
Ex: by the bye, by the way между прочим; кстати
Ex: by land and by sea на суше и на море
Ex: (all) by oneself один, в одиночестве; один, без посторонней помощи
Ex: he did it (all) by himself он сделал это сам
Ex: to have (to keep) smth. by one иметь что-л. при себе (с собой)
Ex: he has no money by him у него при себе (с собой) нет денег
- bx-дерево: Bx-tree
- bx-tree: Bx-дерево
- by a close shave: на волосок от; с минимальным преимуществом
- bx циркуля: BX Circini
- by a finger's breadth: идиом. еле-еле
- bx волопаса: BX Boötis
- by a fingers breadth: by a finger's breadthидиом. еле-еле
- bx андромеды: BX Andromedae
- by a fluke: по счастливой случайности by some amazing fluke ≈ попоразительной/удивительной случайности
Примеры
- Field visits by the Council are also key.
Визиты членов Совета на места также крайне важны. - Kazakhstan Tenge and Russian Ruble depreciated by 0.2%.
Казахстанский тенге и российский рубль подешевели на 0,2%. - 1 x F-16 has been reduced by severing.
1 самолет F-16 был выведен из боевого состава. - By virtue of all this, she suffers mentally.
В силу вышеизложенных фактов ребенок испытывает психические страдания. - Of course, the reality is by far different.
На самом деле все, естественно, обстоит совершенно иначе. - Let me conclude by summarizing three key points.
Позвольте мне в заключение резюмировать три основные момента. - Double coil tines by Bianchi 25x25mm or 30x30mm.
Пружины фирмы BIANCHI 25×25 mm или 30×30 mm. - 3.2.26.2 Consider use of passing lamp by day.
3.2.26.2 Рассмотреть использование ближнего света в дневное время. - Most of their work is done by e-mail.
Подавляющая часть ее работы осуществляется по электронной почте. - Renewed or upgraded wagons are concerned by limits.
Предельные значения распространяются на отремонтированные или модернизированные вагоны.
Толкование
- нареч
- in reserve; not for immediate use; "started setting aside money to buy a car"; "put something by for her old age"; "has a nest egg tucked away for a rainy day"
Синонимы: aside, away, aside, away, - so as to pass a given point; "every hour a train goes past"
Синонимы: past, past, - in reserve; not for immediate use; "started setting aside money to buy a car"; "put something by for her old age"; "has a nest egg tucked away for a rainy day"
Синонимы: aside, away, aside, away, - so as to pass a given point; "every hour a train goes past"
Синонимы: past, past,