Вход Регистрация

indent перевод

Произношение: [ in'dent ]  Голос
"indent" примеры
ПереводМобильная
  • 1) выемка, вырез; зубец; зазубрина

    2) _спец. индент, документ с отрывным дубликатом

    3) _ком. заказ на товар (особенно получаемый из-за границы); ордер

    4) реквизиция

    5) _юр. договор за печатью

    6) _pl. _ам. _ист. боны

    7) _полигр. абзац, отступ

    8) изрезывать; зазубривать; высекать, выдалбливать; насекать

    9) составлять документ в двух или более экземплярах

    10) отрывать дубликат документа по перфорации

    11) _ком. выписывать ордер или требование (на товары)
    Ex: to indent for goods сделать заказ на товары

    12) _воен. реквизировать

    13) отдавать в учение
    Ex: to indent a boy to a tailor отдать мальчика в учение портному

    14) _полигр. делать абзац, отступ; начинать с красной строки

    15) выбоина; впадина; вогнутое или вдавленное место

    16) отпечаток

    17) оставлять след, отпечаток, выбоину

    18) наносить рисунок
    Ex: to indent pattern in a metal surface нанести рисунок на металлическую поверхность
  • indent in:    соединять способом гнезда и паза
  • decrease indent:    уменьшить отступ
  • hangigng indent:    обратный отступ (во всех строках абзаца; в текстовом процессоре)
  • hanging indent:    обратный отступ; выступ (стиль абзаца с выступающей влево первойстрокой)
  • increase indent:    увеличить отступ
  • indent mark:    метка, отметка
  • indent scarf:    дер.-об. соединение в косой замок, соединение в косой стык
  • indent to the right:    делать отступ вправо
  • indent toggle:    переключатель настройки отступов
  • left indent:    отступ слева
  • peripheral indent:    периферийный выкол
  • relative indent:    относительный отступ (равный длине последней строки предыдущего абзаца)
  • reverse indent:    обратный отступ (во всех строках абзаца; в текстовом процессоре)
  • right indent:    отступ справа
  • first line indent:    красная строка
Примеры
  • The second indent of 2.2.42.2 should be deleted.
    Текст пункта 2.2.42.2, следующий после второго тире, исключить.
  • The first indent of 2.2 51.2.2 should be deleted.
    Текст пункта 2.2.51.2.2, следующий после первого тире, исключить.
  • 7.2.3.25.3 In the second indent, replace "educators" by "ejectors".
    7.2.3.25.3 К тексту на русском языке не относится.
  • In the first indent, replace "6.2.2.6.3" with "6.2.2.7.3".
    В первом подпункте, выделенном тире, заменить "6.2.2.6.3" на 6.2.2.7.3".
  • In the third indent, replace "6.2.5.7.1" with "6.2.5.8.1".
    В третьем подпункте, выделенном тире, заменить "6.2.5.7.1" на "6.2.5.8.1".
  • In the first indent, replace "6.2.5.7.3" with "6.2.5.8.3".
    В первом подпункте, выделенном тире, заменить "6.2.5.7.3" на "6.2.5.8.3".
  • In the third indent, replace "6.2.2.6.1" with "6.2.2.7.1".
    В третьем подпункте, выделенном тире, заменить "6.2.2.6.1" на "6.2.2.7.1".
  • 6.8.5.1.2 Delete "unalloyed" in the second indent.
    6.8.5.1.2 В тексте второго тире исключить слово "нелегированные".
  • 6.8.3.4.11 In the fifth indent, delete "allowable"
    6.8.3.4.11 В тексте пятой втяжки исключить "допустимое".
  • 7.1.5.0.2 Third indent: Insert "Table A of" before "Chapter 3.2".
    7.1.5.0.2 К тексту на русском языке не относится.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • the space left between the margin and the start of an indented line
    Синонимы: indentation, indention, indenture,

  • an order for goods to be exported or imported

  • глагол
  • bind by or as if by indentures, as of an apprentice or servant; "an indentured servant"
    Синонимы: indenture,

  • notch the edge of or make jagged

  • make a depression into; "The bicycle dented my car"
    Синонимы: dent,

  • cut or tear along an irregular line so that the parts can later be matched for authentication; "indent the documents"

  • set in from the margin; "Indent the paragraphs of a letter"