tenure: 1) владение, собственность, имущество Ex: the present land tenure существующая система замлевладения2) временное владение Ex: leawsehold tenure владение имуществом на правах арендатора3) условия вла
academic tenure: постоянная должность; бессрочный контракт; тенюр (тенюре) (для профессорских должностей - зачисление в постоянный штат высшего учебного заведения после прохождения длительного испытательного срока)
frankalmoign tenure: англ. истор. бессрочное владение землёй, пожертвованной церкви с условием вечного поминовения души усопшего жертвователя
Примеры
The land-tenure restructuring and regularization will be pursued with the international support. Перестройка системы землевладения и ее урегулирование будут осуществляться при международной поддержке.
Escaping from this vicious cycle is in many cases made more difficult by inappropriate land-tenure arrangements. Разорвать этот порочный круг во многих случаях трудно из-за отсутствия надлежащих механизмов землепользования.
He sighted clear property rights and effective land-tenure systems as crucial for ensuring forest health. По его мнению, четко обозначенные имущественные права и эффективные системы землевладения имеют решающее значение для обеспечения здорового состояния лесов.
Several reports mention that pursuing land-tenure reforms would greatly improve sustainable agricultural production systems in these areas. В ряде докладов упоминается, что реформирование землевладения позволило бы значительно улучшить системы устойчивого сельскохозяйственного производства в этих районах.
A number of reports mentioned that pursuing land-tenure reforms would greatly improve agricultural production in these areas. В ряде докладов упоминалось, что проведение реформ землевладения в значительной степени улучшило бы сельскохозяйственное производство в этих районах.
Macroeconomic stability, proper policy and regulatory frameworks and an established land-tenure system can attract responsible private investment. Макроэкономическая стабильность, надлежащие политика и нормативная основа, а также наличие сложившейся системы землепользования могут способствовать привлечению ответственных частных инвесторов.
This is the critical point at which the subsequent land-tenure became a factor of ethnicity and hence intensifying ethnic animosity. Это явилось критическим моментом, означавшим, что землевладение стало фактором этнической принадлежности, усиливающим, таким образом, этническую вражду.
The failure to address land-tenure issues has led farmers into marginal areas where they at times produce illicit drug crops to survive. Неурегулированность вопросов землевладения вынуждает фермеров перебираться в отдаленные районы, где они занимаются подчас выращиванием незаконных наркотических культур, чтобы обеспечить свое выживание.
Land-tenure issues related to biofuel production need to be also carefully evaluated, as discussed in more detail later on in the present report. Вопросы землевладения в контексте производства биотоплива также необходимо тщательно проанализировать, о чем будет более подробно сказано далее в настоящем докладе.
The land-tenure system has been identified as a critical issue in the entire strategy of combating desertification in agricultural areas, as it recognizes land ownership by local communities. Система землевладения указана в числе важнейших компонентов стратегии борьбы с опустыниванием в сельскохозяйственных районах, которая предусматривает признание земельной собственности местных общин.