pity перевод
Произношение: [ 'piti ] Голос
Простое прошедшее: pitied
Настоящее совершенное: pitied
Мно жественное число: pities
Настоящее длительное: pitying
Настоящее совершенное: pitied
Мно жественное число: pities
Настоящее длительное: pitying
Перевод
Мобильная
- 1) жалость, сострадание, сожаление
Ex: for pity's sake! умоляю вас!, помилуйте!
Ex: to have (to take) pity on (upon) smb. сжалиться над кем-л.
Ex: have pity on us! пожалейте нас!, сжальтесь над нами!
Ex: to feel pity for smb. испытывать к кому-л. чувство жалости
Ex: to move smb. to pity растрогать кого-л.
Ex: to do smth. out of pity for smb. сделать что-л. из жалости к кому-л.
Ex: to excite pity вызывать сочувствие (жалость)
2) печальный факт; факт, достойный сожаления
Ex: it is a pity жаль
Ex: it is a thousand pities _разг. очень, очень жаль
Ex: more's the pity к сожалению, к несчастью
Ex: what a pity!, the pity of it! как жалко!
Ex: what a pity I didn't know of it! какая жалость, что я не знал об этом!
3) жалеть, соболезновать
Ex: he is to be pitied его надо пожалеть
Ex: he is in no mood to be pitied он не хочет, чтобы его жалели
- it is a pity: жаль
- appeal to pity: Argumentum ad Misericordiam
- beware of pity: Остерегайтесь жалости
- have pity: сжалиться (on - над кем-л.)
- isn't it a pity: Isn’t It a Pity
- isn’t it a pity: Isn't It a Pity
- more's the pity: expr infml She was a good girl and now she's hooked, more's the pity — Она была хорошей девушкой, а сейчас пристрастилась к наркотикам. Какая жалость!
- out of pity: из жалости (к кому-л.)
- self-pity: 1) жалость к (самому) себе, склонность жаловаться на судьбу
- take pity: сжалиться (on - над кем-л.)
- take pity on: сжалиться над (кем-л.) сжалиться над чем-либо
- the sorrow and the pity: Печаль и жалость
- beware of pity (novel): Нетерпение сердца (роман)
- pity martínez: Мартинес, Гонсало Николас
- town without pity: Город без жалости
Примеры
- My subject is War, and the pity of War.
Мой предмет — Война и Сострадание, вызываемое Войной. - Do not appeal to fear, pity, or sentiment.
Не взывайте к страху, жалости или одним только чувствам. - I do not feel any pity for Gollum.
“Я не чувствую никакой жалости к Горлуму. - There was no pity in his gaze.
В его глазах не было ни капли жалости. - Yes, pity him, whose conscience is not clean!
Да, жалок тот, в ком совесть нечиста! - Pity them as you wave them goodbye.
Сожалейте им, когда придет время попрощаться с ними. - On seeing the sick man, she pitied him.
При виде больного ей стало жалко его. - But I do not offer you my pity.
Но я и не предлагаю вам жалости. - 036-030* What a pity it is with such worshippers!
036-030 В каком большом убытке они оказались! - Jesus regarded the betrayer only with pity.
Иисус испытывал к предателю одну только жалость.
Толкование
- имя существительное
- the humane quality of understanding the suffering of others and wanting to do something about it
Синонимы: compassion, - an unfortunate development; "it''s a pity he couldn''t do it"
Синонимы: shame, - a feeling of sympathy and sorrow for the misfortunes of others; "the blind are too often objects of pity"
Синонимы: commiseration, ruth, pathos, глагол - share the suffering of
Синонимы: feel for, compassionate, condole with, sympathize with,