renounce перевод
Произношение: [ ri'nauns ] Голос
"renounce" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) _карт. ренонс
2) отказываться
Ex: to renounce a title отказаться от титула
Ex: to renounce all claims отказаться от всех претензий
Ex: to renounce an idea отказаться от идеи (от мысли)
Ex: to renounce a treaty _дип. денонсировать договор
3) не признавать; отвергать, отклонять
Ex: to renounce smb.s authority не признавать чей-л. авторитет
4) отрекаться
Ex: to renounce a son отречься от сына
Ex: to renounce one's errors отречься (отказаться) от своих заблуждений
5) _карт. делать ренонс
- renounce a treaty: отказываться от договора
- renounce force: отказаться от применения силы
- renounce obligations: отказываться от обязательств
- renounce the office: отказываться от поста
- renounce one's citizenship: отказываться от гражданства какой-л. страны
- renounce ones citizenship: renounce one's citizenshipотказываться от гражданства какой-л. страны
- renounce ones claims to: renounce one's claims toотказываться от притязаний
- renotrophic: нефротропный, ренотропный
- renormalizing factor: коэффициент перенормировки
- renormalized solution: мат. перенормированное решение
- renormalized self-action: перенормированное самодействие
- renormalized quantity: мат. перенормированная величина
Примеры
- An author also can prematurely renounce a copyright.
Автор также может преждевременно отказываться от авторских прав. - Belarussians will never renounce their right of choice.
Белорусы никогда не откажутся от своего права на выбор. - That does not mean that we renounce defending ourselves.
Это не означает, что мы отказываемся защищать себя. - We call upon Israel to renounce such measures.
Мы призываем Израиль отказаться от таких мер. - No worker may renounce his right to leave.
Работники не имеют право отказаться от отпуска. - They would not renounce their basic right to self-determination.
Он не откажется от своего основного права на самоопределение. - Can Christ renounce his fiancee who is the Church?
Может ли Христос отречься от Своей невесты, от Церкви? - He could not renounce his right to such leave.
Он не может отказаться от такого отпуска. - I appeal to all to renounce the use of force.
Я также призываю всех отказаться от применения силы. - For here I renounce both lordship and people.
Вот, я отрекаюсь от своей власти и от своего народа.
Толкование
- глагол
- cast off; "She renounced her husband"; "The parents repudiated their son"
Синонимы: disown, repudiate, - turn away from; give up; "I am foreswearing women forever"
Синонимы: foreswear, quit, relinquish, - leave (a job, post, or position) voluntarily; "She vacated the position when she got pregnant"; "The chairman resigned when he was found to have misappropriated funds"
Синонимы: vacate, resign, give up, - give up, such as power, as of monarchs and emperors, or duties and obligations; "The King abdicated when he married a divorcee"
Синонимы: abdicate,