Financial systems must provide transparency and rigour. Финансовые системы должны обеспечивать транспарентность и строгую отчетность.
Post-conflict societies also require new rigour in their judicial system. Постконфликтные общества также нуждаются в сильной системе правосудия.
It expected the same rigour from the Secretariat. Она хотела бы видеть такую же жесткость со стороны Секретариата.
The first five draft articles displayed great precision and rigour. Первые пять проектов статей характеризуются высокой точностью и последовательностью.
It must be resisted with the utmost rigour. Ему необходимо противостоять самым решительным образом.
Respecting harmonious rigour in terms of shapes and materials. соблюдая гармоничную строгость форм и материалов.
Therefore, SMEs could not apply the full rigour of IAS. Таким образом, МСП не могут соблюдать МСУ в полном объеме.
During these visits, greater rigour in the screening process was observed. В период посещений отмечалось более тщательное проведение проверок.
The report lacked seriousness and scientific and political rigour. В этом докладе отсутствуют серьезные факты, и он страдает научно-политической слабостью.
Only laughter or a smile softened the rigour of the scar. Только смех или улыбка могли смягчить впечатление.