self-assertion перевод
Произношение: [ 'selfə'sə:ʃən ] Голос
"self-assertion" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) настойчивое отстаивание своих прав, притязаний, своего превосходства
2) самоуверенность, самонадеянность; напористость
- assertion: 1) утверждение Ex: mere assertion голословное утверждение2) _юр. заявление (прав, претензий)3) притязание4) _лог. суждение5) _психол. уверенность в себе Ex: assertion training выработка уверенности
- assertion box: вводящий блок (на блок-схеме программы)
- assertion checker: блок проверки утверждений, ревизор утверждений (программная илиаппаратная система)
- assertion of right: правопритязание
- assertion sign: знак вывода
- autodual assertion: мат. автодуальное утверждение
- conditional assertion: мат. условное суждение
- existential assertion: мат. экзистенциальное суждение
- false assertion: мат. ложное утверждение
- final assertion: мат. конечное утверждение
- global assertion: мат. глобальное утверждение
- law of assertion: мат. закон утверждения
- local assertion: мат. локальное утверждение
- naked assertion: голословное утверждение
- power assertion: властное утверждение (нормативности); форма воспитания, предполагающая коррекцию поведения детей с помощью наград и кар.
Примеры
- He guides and directs, but without self-assertion.
Он ведет и направляет, но не выпячивает себя. - True liberty is the fruit of self-control; false liberty, the assumption of self-assertion.
Истинная свобода является плодом самообладания; ложная свобода основана на самоутверждении. - This is evident even in communities that have specific histories of self-assertion by women in the public sphere.
Это заметно даже в тех общинах, которые могут продемонстрировать конкретные истории самоутверждения женщин в общественной сфере. - That is why the authorities prefer to concentrate on administrative fuss, that is in the long run an awkward attempt of self-assertion.
А потому она сосредоточилась на административной суете, которая сводится в конечном итоге к нелепым попыткам самоутверждения. - As a rule, these include revenge, material interest, career-related aspirations, a misconceived sense of justice, a desire for self-assertion, and so on.
Как правило, в качестве таковых выступают месть, материальная заинтересованность, карьеристские устремления, ложно понятое чувство справедливости, стремление к самоутверждению и пр. - Even the most powerful self-assertion of human will and endeavour is impotent to bring it about; as for egoistic insistence and vital revolt, they are, so long as they last, insuperable obstacles to the descent.
Даже самая могущественная самонадеянность человеческой воли и усилия бессильны вызвать это; что же касается эгоистичного упорного требования и витального мятежа, то до тех пор, пока они продолжаются, они являются непреодолимыми препятствиями для нисхождения. - It cannot be done if there is a petulant self-assertion of the ideas of the human mind or wilful indulgence of the demands and instincts and pretensions of the lowest part of the being, commonly justified under the name of human nature.
Этого нельзя сделать, если есть нахальная самоуверенность идей человеческого ума или самовольное потворство требованиям, инстинктам и претензиям самой нижней части существа, обычно оправдываемые под именем человеческой природы. - The sectarian psychology in religious life is also a deviation and leads to self-assertion and self-absorption, but in political life it has no rights to existence, since always it is a self-wrought idol from the relative things of the world, replacing the Absolute God with the relative world.
Сектантская психология и в религиозной жизни есть уклон и ведет к самоутверждению и самопогруженности, а в жизни политической она не имеет никаких прав на существование, так как всегда является сотворением себе кумира из относительных вещей мира, подменой Абсолютного Бога относительным миром.
