Technical spillovers via FDI took place through four channels. Передаче технологии через ПИИ способствуют следующие четыре фактора.
There were reported positive in-house spillovers for UNCTAD itself. Сообщается о позитивном влиянии и на саму ЮНКТАД.
Transit countries also benefit from the spillovers. Транзитные страны также получают выгоду от перемещения людей.
Such an interface created more opportunities for technology spillovers. Такое взаимодействие расширяет возможности для получения сопутствующего технологического эффекта.
There were reported positive in-house spillovers for UNCTAD itself. Указывалось также на позитивные побочные результаты для самой ЮНКТАД.
Are there significant spillovers from South - South FDI flows? Обеспечивают ли потоки ПИИ Юг-Юг значительные побочные эффекты?
That enhanced the scope for linkages and technology spillovers. Это способствует расширению возможностей для развития связей и сопутствующей передачи технологии.
Furthermore, anticipated technology spillovers might not materialize. Кроме того, ожидаемые внешние эффекты передачи технологии могут и не материализоваться.
Spillovers are not attributed to any asset in the System. Внешние эффекты не относят к тем или иным активам в Системе.
Such action amounted to attempted enforcement by spillovers. Подобные действия равносильны попытке принуждения к исполнению обязательств за счет создания побочных эффектов.