styrenebutadiene thermoplastic: styrene-butadiene thermoplasticтермопласт на основе блоксополимера стирола и бутадиена, блоксополимерстирола и бутадиена
styrenebutadiene: styrene-butadieneсополимер бутадиена и стирола
On March 24, 2006, Styrian Spirit abruptly canceled all flights. 24 марта 2006 года Styrian Spirit неожиданно отменила все свои рейсы.
On March 24, 2006, Styrian Spirit abruptly canceled all flights. 24 марта 2006 года Styrian Spirit неожиданно отменила все свои рейсы.
In 2010, the Styrian Act for the Advancement of Women was passed unanimously. В 2010 году был единогласно принят стирийский Закон об улучшении положения женщин.
With a hefty wack of English Fuggles and Styrian Goldings hops for a classic refreshing bitterness. С большим содержанием хмеля сортов English Fuggles и Styrian Goldings для классической освежающей горечи.
With a hefty wack of English Fuggles and Styrian Goldings hops for a classic refreshing bitterness. С большим содержанием хмеля сортов English Fuggles и Styrian Goldings для классической освежающей горечи.
Second, traveling experience of Anywayanyday clients shows that it is not the direct flights of Styrian Airlines that are cheapest, but the connecting flights. Во-вторых, как показывает опыт клиентов Anywayanyday, наиболее выгодными всё-таки становятся не прямые рейсы Styrian Airlines, а перелеты с пересадкой.
Second, traveling experience of Anywayanyday clients shows that it is not the direct flights of Styrian Airlines that are cheapest, but the connecting flights. Во-вторых, как показывает опыт клиентов Anywayanyday, наиболее выгодными всё-таки становятся не прямые рейсы Styrian Airlines, а перелеты с пересадкой.
Hall's account provides much of the Styrian background and, in particular, a model for both Carmilla and Laura in the figure of Jane Anne Cranstoun, Countess Purgstall. Труд Холла служит источником большей части описания Штирии и, в особенности, обоих персонажей, Кармиллы и Лоры, прообразом которых является фигура Джейн Кранстоун, графини Пургшталь.
More specifically, the communicant submitted that the motion dated 31 March 2008 and adopted by the Styrian Provincial Government on 21 April 2008 constituted a final choice for a specific route, namely the 4-lane middle route. В частности, он заявил, что решение от 31 марта 2008 года, утвержденное правительством земли Штирия 21 апреля 2008 года, означало окончательный выбор варианта дороги, а именно варианта с четырехполосной дорогой.
It further alleged that the Styrian Government had effectively decided to limit public discussion to the option of a four-lane motorway, thereby closing discussion on other options that the communicant considered should have remained open. В сообщении далее отмечается, что правительство Штирии фактически решило ограничить публичные обсуждения вариантом, предусматривающим строительство четырехполосной скоростной дороги, и тем самым закрыло обсуждение других возможных вариантов, которые, по мнению автора сообщения, следовало бы также рассмотреть.