Вход Регистрация

to перевод

Произношение: [ tu:, tə, tu ]  Голос
"to" примеры
ПереводМобильная
  • 1) указывает на приведение в нужное состояние или положение, передается глагольными приставками при-, за-
    Ex: to pull the shutters to закрыть ставни
    Ex: push the door to захлопни дверь
    Ex: the door blew to дверь захлопнулась
    Ex: put the horses to запряги(те) лошадей

    2) указывает на начало действия: за
    Ex: we turned to gladly (with a will) мы с воодушевлением взялись за работу
    Ex: they were hungry and fell to они были голодны и набросились на еду

    3) указывает на приведение в сознание или возвращение сознания
    Ex: he came to он пришел в себя
    Ex: to bring smb. to with smelling salts привести кого-л. в сознание нюхательной солью

    4) указывает на определенное направление
    Ex: his hat is on the wrong side to у него неправильно надета шляпа
    Ex: a ship moored head to корабль, пришвартованный против ветра
    Ex: to and again _уст. с одного места на другое; туда и сюда; взад и вперед; из стороны в сторону; в разные стороны; вверх и вниз
    Ex: to and back с одного места на другое; туда и сюда; взад и вперед; из стороны в сторону; в разные стороны; вверх и вниз
    Ex: close to рядом
    Ex: we were close to when it happened мы были рядом, когда это случилось
    Ex: keep her to! _мор. держи к ветру (команда)

    5) в пространственном значении указывает на направление: к, в, на
    Ex: the road to London дорога в Лондон
    Ex: the way to glory путь к славе
    Ex: a flight to the Moon полет на Луну (в сторону Луны)
    Ex: head to the sea _мор. против волны
    Ex: on one's way to the station по дороге к станции (на станцию)
    Ex: to go to town ехать (отправляться) в город
    Ex: to go to the sea ехать к морю, поехать на море
    Ex: to go to Smith пойти к Смиту
    Ex: where will she go to? куда она пойдет?
    Ex: to turn to the left повернуть налево
    Ex: to point to smth. указывать на что-л.
    Ex: to see smb. to the station проводить кого-л. на вокзал
    Ex: to hold up one's hands to heaven воздевать руки к небу
    Ex: to put a pistol to his head приставить пистолет к его голове
    Ex: I'm off to London я отправляюсь в Лондон
    Ex: he wears his best clothes to church он ходит в церковь в парадном костюме

    6) в пространственном значении указывает на движение до соприкосновения с чем-л.: на, за, к
    Ex: to fall to the ground упасть на землю
    Ex: he swung his kit-bag to his back он закинул вещевой мешок за спину

    7) в пространственном значении указывает на расстояние: до
    Ex: is it far to Moscow? далеко ли до Москвы?
    Ex: it is five miles to the station до станции пять миль

    8) в пространственном значении указывает на положение по отношению к чему-л.: к, на; вместе с сущ. тж. передается наречиями
    Ex: rooms to the back задние комнаты
    Ex: with one's feet to the fire протянув ноги к огню
    Ex: with one's back to the wall спиной к стене
    Ex: to lie to the south of лежать (быть расположенным) к югу от
    Ex: the window looks to the north окно выходит на север
    Ex: placed at the right angle to the wall поставленный под прямым углом к стене
    Ex: perpendicular to the floor перпендикулярно к полу
    Ex: a line tangent to a circle _мат. касательная к окружности

    9) в пространственном значении указывает на временное местопребывание (после глагола be в префекте): в
    Ex: he has been to Volgograd twice this year в этом году он дважды был в Волгограде
    Ex: have you been to bed? вы спали?

    10) в пространственном значении указывает на _ам. _разг. _диал. пребывание в каком-л. месте: в
    Ex: he is to home он дома

    11) в пространственном значении указывает на посещение какого-л. учреждения: в
    Ex: to go to school ходить в школу
    Ex: to go to the theatre ходить (идти) в театр

    12) указывает на лицо, реже предмет, к которому направлено действие: к, перед; часто передается тж. дат. падежом
    Ex: greetings to smb. приветствие кому-л.
    Ex: to listen to smb., smth. слушать кого-л., что-л.
    Ex: to speak to smb. разговаривать с кем-л.
    Ex: to send smth. to smb. послать что-л. кому-л.
    Ex: to explain smth. to smb. объяснить что-л. кому-л.
    Ex: to submit the material to the committee представить материалы в комитет
    Ex: to reveal a secret to smb. открыть кому-л. секрет
    Ex: to apologize to smb. извиниться перед кем-л.
    Ex: to play to packed houses играть перед полным залом
    Ex: he showed the picture to all his friends он показал картину всем своим друзьям
    Ex: he spoke to the demonstration он обратился с речью к участникам демонстрации
    Ex: whom did you give the letter to? кому вы отдали письмо?

    13) указывает на лицо или предмет, воспринимающие какое-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения: к, для; по отношению к; передается тж. дат. падежом
    Ex: attitude to smb., smth. отношение к кому-л., чему-л.
    Ex: his duty to his country его долг по отношению к родине, его патриотический долг
    Ex: known to smb. известный кому-л.
    Ex: clear to smb. ясный кому-л. (для кого-л.)
    Ex: favourable to smb. благоприятный для кого-л.
    Ex: unjust to smb. несправедливый к кому-л.
    Ex: a symptom alarming to the doctor тревожный симптом для доктора
    Ex: pleasing to smb. приятный кому-л.
    Ex: to be cruel to smb. быть жестоким к кому-л.
    Ex: it was a mystery to them для них это было загадкой
    Ex: injurious to smb., smth. вредный для кого-л., чего-л.
    Ex: it seems to me that мне кажется, что
    Ex: smth. has happened to him с ним что-то случилось

    14) указывает на лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чем-л.; обычно передается дат. падежом
    Ex: what is that to you? тебе-то какое до этого дело?; ты-то тут причем?; почему это тебя интересует?
    Ex: life is nothing to him он не дорожит жизнью

    15) указывает на лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается: в честь, за; передается тж. дат. падежом
    Ex: a toast to your success тост за ваш успех
    Ex: here is to your health за ваше здоровье
    Ex: a hymn to the sun гимн солнцу
    Ex: to build a monument to smb. воздвигнуть памятник кому-л. (в честь кого-л.)

    16) указывает на объект высказывания и т. п.: в, о, на или придаточное предложение
    Ex: to bear witness to smth. давать показания о чем-л.
    Ex: to testify to smth. показывать, что; представлять доказательства о том, что
    Ex: to swear to smth. поклясться в чем-л.
    Ex: to speak to smth. высказываться в поддержку чего-л.
    Ex: to confess to smth. признаваться в чем-л.
    Ex: to allude to smth. сослаться или намекнуть на что-л.

    17) указывает на объект права, претензии и т. п.
    Ex: to have a right to smth. иметь право на что-л.
    Ex: to lay a claim to smth. заявить претензию на что-л.
    Ex: the pretender to the throne претендент на трон
    Ex: a document of title to land документ, дающий право на владение землей

    18) указывает на (сознательную) реакцию на что-л.: на; передается тж. дат. падежом
    Ex: (dis)obediance to smb.'s orders (не)подчинение чьему-л. приказу
    Ex: in answer (in reply) to smth. в ответ на что-л.
    Ex: to reply to smb. отвечать кому-л.
    Ex: to come to smb.'s call явиться по чьему-л. зову (на чей-л. зов)
    Ex: what do you say to that? что вы скажете по этому поводу?
    Ex: what did he say to my suggestion? как он отнесся к моему предложению?
    Ex: what do you say to a short walk? как насчет того, чтобы прогуляться?

    19) указывает на эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л.: к
    Ex: to his surprise к его удивлению
    Ex: to his credit к его чести
    Ex: to her horror, the beast approached к ее ужасу, зверь приближался

    20) указывает на реакцию неодушевленных предметов на что-л.
    Ex: waves sparkling to the moonbeams волны, сверкающие в лунном свете
    Ex: flimsy houses that shake to the wind легкие домики, которые дрожат от ветра

    21) указывает на предел или степень: до
    Ex: to the end, to the last до конца
    Ex: to a man до последнего человека
    Ex: to a certain extent до некоторой степени
    Ex: to a high degree в высокой (в большой) степени
    Ex: to the exclusion of all others и никто больше, и никто другой
    Ex: tired to death смертельно усталый
    Ex: wet to the skin промокший до костей
    Ex: stripped to the waist раздетый до пояса
    Ex: shaken to the foundations поколебленный до основания
    Ex: rotten to the core насквозь гнилой, прогнивший до сердцевины
    Ex: to fight to the last drop of one's blood биться до последней капли крови
    Ex: to defend one's country to the death стоять насмерть, защищая родину
    Ex: to count up to ten считать до десяти
    Ex: to cut smth. down to a minimum довести что-л. до минимума
    Ex: the hall was filled to capacity зал был заполнен до отказа
    Ex: the membership of the club increased to 350 количество челнов клуба достигло 350
    Ex: the room was hot to suffocation от жары в комнате нечем было дышать

    22) указывает на временной предел: до
    Ex: to the end of June до конца июня
    Ex: to the end of one's life до конца своей жизни
    Ex: the custom survives to this day этот обычай сохранился до наших дней (существует и поныне)
    Ex: I shall remember it to my dying day я буду помнить это до (своего) смертного часа

    23) указывает на степень точности: до
    Ex: to an inch с точностью до дюйма
    Ex: a year to the day ровно год (день в день)
    Ex: to guess the weight of smth. to within a kilo угадать вес чего-л. почти до килограмма
    Ex: the train arrived to a minute поезд прибыл минута в минуту

    24) указывает на пределы колебаний: до
    Ex: the weather over the period was moderate to cool погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной

    25) указывает на изменение положения или достижение нового состояния и т. п.: в, до, на; передается тж. глаголом
    Ex: to go to sleep заснуть
    Ex: to go to ruin разрушиться
    Ex: to run to seed прорасти
    Ex: to put smb. to flight обратить кого-л. в бегство
    Ex: to tear smth. to pieces (to bits) разорвать что-л. на куски
    Ex: to burn to ashes сгореть дотла
    Ex: to beat smb. to death избить кого-л. до смерти
    Ex: to convert a warehouse to a dance-hall превратить склад в зал для танцев
    Ex: it moved him to tears это растрогало его до слез
    Ex: he grew to manhood он стал взрослым человеком

    26) указывает на меру наказания: к
    Ex: to sentence smb. to prison приговорить кого-л. к тюремному заключению
    Ex: to sentence smb. to death приговорить кого-л. к смерти (к смертной казни)

    27) указывает на переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п.: к
    Ex: now to the matter at hand теперь займемся нашим вопросом
    Ex: he turned to the page he had marked он вернулся к странице, которую отметил
    Ex: the conversation turned to painting разговор перешел на живопись

    28) указывает на начало действия: за
    Ex: to fall (to set, to turn) to smth. приниматься за что-л.
    Ex: he turned to eating он принялся за еду

    29) указывает на цель: на, к, для, с целью
    Ex: to this end с этой целью
    Ex: to the end that с (той) целью чтобы; для того чтобы
    Ex: to no purpose напрасно, безрезультатно
    Ex: a means to an end средство, ведущее к цели
    Ex: with a view to your wellbeing заботясь о вашем благополучии
    Ex: they came to our aid они пришли к нам на помощь
    Ex: to come to dinner прийти к обеду (пообедать)

    30) указывает на результат: к
    Ex: to come to a conclusion прийти к выводу

    31) указывает на тенденцию, склонность, намерение: к
    Ex: a tendency to smth. тенденция к чему-л.
    Ex: to be given to smth. быть склонным к чему-л.

    32) указывает на предназначение: для, под
    Ex: to be born to a bitter fate быть рожденным для горькой доли
    Ex: to be born to a fortune родиться наследником несметных богатств
    Ex: a horse bred to the plow лошадь, приученная к плугу (приученная пахать)
    Ex: a field planted to rice поле, отведенное (пущенное) под рис; поле, засеянное рисом

    33) указывает на возможность воздействия, незащищенность против воздействия чего-л.; передается дат. падежом
    Ex: open to criticism дающий пищу для критики
    Ex: open to persuasion поддающийся убеждению
    Ex: exposed to the sunlight подвергающийся действию солнца, незащищенный от солнца

    34) употребляется при выражении сравнения или сопоставления: в сравнении с, по сравнению с; передается тж. дат. падежом
    Ex: compared to... по сравнению с...
    Ex: equal to smth. равный чему-л.
    Ex: superior to smth. лучше, чем что-л.; превосходящий что-л.
    Ex: inferior to smth. хуже, чем что-л.
    Ex: similar to smth. подобный чему-л.; похожий на что-л.
    Ex: to prefer coffee to tea предпочитать кофе чаю
    Ex: he prefers listening to talking он больше любит слушать, чем говорить
    Ex: this is nothing to what it might be это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть

    35) употребляется при выражении соотношения или пропорции: к, на
    Ex: one to four один к четырем
    Ex: ten votes to twenty десять голосов против двадцати
    Ex: three goals to nil три - ноль (в футболе и т. п.)
    Ex: the score was 7 to 9 счет был семь на девять
    Ex: three parts flour to one part butter три части муки на одну часть масла (кулинарный рецепт)
    Ex: three houses to the square mile три дома на квадратную милю
    Ex: four apples to a pound четыре яблока на фунт, по фунту за четыре яблока
    Ex: the chances are ten to one один шанс против десяти
    Ex: 2 is to 4 as 4 is to 8 2 относится к 4 как 4 к 8
    Ex: it's hundred to one (that) it won't happen вероятность того, что это не случится (не произойдет), не больше одной сотой

    36) употребляется при выражении соответствия чему-л.: по, на; передается тж. дат. падежом
    Ex: to my knowledge насколько я знаю; насколько мне известно
    Ex: to the best of me remembrance насколько я помню
    Ex: to my mind (thinking) по-моему
    Ex: (not) to one's liking (taste) (не) по вкусу кому-л.
    Ex: made to order сделанный на заказ
    Ex: words set to music слова, положенные на музыку
    Ex: an opera to his own libretto опера по его собственному либретто
    Ex: the novel is true to life роман правильно отражает жизнь
    Ex: what tune is it sung to? на какой мотив это поется?
    Ex: keep to the rules придерживайтесь правил

    37) употребляется при выражении (музыкального) сопровождения: под
    Ex: to dance to the piano танцевать под рояль
    Ex: to write to smb.'s dictation писать под чью-л. диктовку

    38) указывает на составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л.: к, от, для; передается тж. род. падежом
    Ex: foreword to the book предисловие к книге
    Ex: a key to a desk ключ от письменного стола
    Ex: a frame to a picture рама для картины

    39) указывает на фазу процесса, аспект явления
    Ex: there is no end to it этому нет конца
    Ex: there is no exception to this rule из этого правила нет исключений

    40) указывает на контакт, близость (в адвербиальных оборотах с повторением существительного): к
    Ex: face to face лицом к лицу
    Ex: hand to hand бок о бок, рядом
    Ex: shoulder to shoulder плечо к плечу
    Ex: they stood man to man они стояли тесно (один к одному)

    41) указывает на близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление: к
    Ex: with her hands to her eyes закрыв глаза руками
    Ex: to be close to smb., smth. быть близко к кому-л., чему-л.
    Ex: to tie smth. to smth. привязать что-л. к чему-л.
    Ex: to fix smth. to smth. прикрепить что-л. к чему-л.
    Ex: to clasp smb. to one's heart прижать кого-л. к сердцу
    Ex: to fasten smth. to the wall прикрепить что-л. к стене
    Ex: he held on to the rail with one hand одной рукой он держался за перила
    Ex: the houses all had numbers to them на всех домах были написаны номера
    Ex: he walked without shoes to his feet он шел босиком

    42) указывает на добавление, прибавление или сложение: к, с
    Ex: put it to what you already have прибавьте (добавьте) это к тому, что у вас уже есть
    Ex: add five to the sum прибавьте к этой сумме пять
    Ex: will you have sugar to your tea? вы будете пить чай с сахаром?

    43) указывает на родственные, служебные и др. отношения; передается род. падежом
    Ex: heir to an estate наследник имущества
    Ex: ambassador to the King of Sweden посол при дворе шведского короля
    Ex: interpreter to UNO переводчик ООН
    Ex: secretary to the manager секретарь управляющего
    Ex: apprentice to a tailor ученик портного
    Ex: to be engaged to smb. быть помолвленным с кем-л.
    Ex: she is mother to the child она мать этого ребенка
    Ex: he has been a good father to them он был им хорошим отцом
    Ex: Charles is brother to John Чарльз - брат Джона

    44) указывает на содержание или степень содержательности чего-л.: в
    Ex: a book without much to it не слишком интересная книга; книга так себе
    Ex: there isn't much to it в этом нет ничего особенного (мудреного); это немногого стоит
    Ex: there's nothing to it это проще простого, это проще пареной репы; в этом нет никакой премудрости; это яйца выеденного не стоит
    Ex: that's all there is to it вот и все; вот и вся недолга; это очень просто
    Ex: is there nothing more to civilization than a moral code? неужто (вся) цивилизация сводится к морали?

    45) указывает на время по часам: без
    Ex: ten (minutes) to (two) без десяти (два)
    Ex: (a) quarter to five без четверти пять

    46) указывает на отнесение к какому-л. времени в прошлом: к
    Ex: a ceremony dating to the first century обряд, относящийся к первому веку

    47) указывает на _диал. точное время: в
    Ex: they were ready to three o'clock они были готовы к трем часам

    48) _бухг. указывает на отнесение суммы в дебет счета
    Ex: to goods $100 100 долларов на товары (отнесение стоимости товаров в 100 долларов) в дебет счета

    49) _уст. указывает на использование в каком-л. качестве: как, в
    Ex: he took her to wife он взял ее в жены
    Ex: to call smb. to witness ссылаться на кого-л., призывать кого-л. в свидетели _Id: from beginning to end от начала до конца _Id: from east to west с востока на запад _Id: from nine o'clock to twelve с девяти до двенадцати часов _Id: from day to day изо дня в день _Id: from dawn to dusk с восхода до заката, от зари до зари _Id: count from one to ten считай(те) от одного до десяти _Id: to go from bad to worse все (время) ухудшаться, становиться все хуже и хуже _Id: to all appearances по всей видимости _Id: to the contrary наоборот _Id: to a T полностью, совершенно _Id: that suits me to a T это меня полностью устраивает _Id: to oneself в свое распоряжение, в своем распоряжении _Id: I had a room to myself у меня была отдельная комната _Id: he kept it to himself он ни с кем этим не делился (тж. перен.) _Id: to tell smth. to smb.'s face сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо _Id: to jump to one's feet вскочить на ноги _Id: to be used to smth. привыкнуть к чему-л. _Id: he was used to good food он привык хорошо питаться _Id: he was used to getting up early он привык рано вставать _Id: to horse! по коням! (команда) _Id: to arms! к оружию! (команда) _Id: would to God (to Heaven)! о господи!

    50) употребляется при инфинитиве
    Ex: to go away would be to admit defeat уйти означало бы признать себя побежденным
    Ex: he refused to come он отказался прийти
    Ex: I asked him to come я просил его прийти
    Ex: he was seen to enter the house видели, что он вошел в дом
    Ex: she would like it to be true она бы хотела, чтобы это оказалось правдой
    Ex: I'm ready to do it я готов сделать это
    Ex: you're foolish to believe it глупо, что ты веришь этому
    Ex: he was the first to come он пришел первым
    Ex: they had no time to lose им нельзя было терять времени
    Ex: I have a letter to write мне надо написать письмо
    Ex: there's a lot to do дел (еще) очень много
    Ex: there was not a sound to be heard не было слышно ни звука
    Ex: he is not to be trusted ему нельзя доверять
    Ex: that's good to eat вкусная штука (вещь)
    Ex: the room is pleasant to look at на комнату приятно посмотреть
    Ex: write down the address not to forget it запишите адрес, чтобы не забыть его
    Ex: we parted never to meet again мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться
    Ex: to hear him talk you would imagine that he's somebody послушать его - так можно подумать, что он важная персона
    Ex: to tell the truth по правде говоря
    Ex: this house is to let этот дом сдается (внаем)

    51) употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива
    Ex: tell him if you want to скажите ему, если хотите
    Ex: take the money, it would be absurd not to возьмите деньги; было бы нелепо отказываться от них
  • tnz:    [transfer on nonzero] переход по неравенству нулюTNZ[transfer on nonzero] переход по неравенству нулю
  • tnuva:    Тнува
  • to (kana):    То (кана)
  • tnt post:    Koninklijke TNT Post
  • to a certain degree:    до известной степени до некоторой степени
  • tnt equivalent:    тротиловый эквивалент
  • to a certain extent:    в известной степени в известной мере
  • tnt (группа):    TNT (Norwegian band)
  • to a closer approximation:    мат. 1) с приближением более высокого порядка 2) с лучшим приближением3) с большей точностью
Примеры
  • “Georgia's intention to expand its military arouses anxiety.
    "Намерение Грузии наращивать свою военную мощь вызывает обеспокоенность.
  • This report seeks to build on their work.
    Настоящий доклад призван служить дальнейшим развитием их работы.
  • Three political parties managed to win parliamentary seats.
    Трем политическим партиям удалось получить места в парламенте.
  • Use the WebAdmin Interface to examine supplementary Logs.
    Используйте Веб Интерфейс Администратора для анализа Дополнительных Журналов.
  • Liteform slabs instalation, handy and easy to assemble.
    Монтаж Liteform пол, удобный и простой в монтаже.
  • That was when I went to first grade.
    Это было, когда я пошла в первый класс.
  • And now I’m sorry to leave so soon.
    А теперь мне не хочется уходить так быстро.
  • What measures exist to prevent their forgery, etc.?
    Какие меры предпринимаются для предотвращения подделки и т.д.?
  • Click OK to exit the properties dialog box.
    Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно свойств.
  • For links to related websites, please click here.
    Пожалуйста, нажмите здесь для ссылки на соответствующие веб-сайте.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5