Вход Регистрация

treachery перевод

Голос
Мно жественное число: treacheries   
"treachery" примеры
ПереводМобильная
  • 1) вероломство; предательство, измена
    Ex: act of treachery акт предательства, предательский поступок
    Ex: this is little short of treachery это почти измена, от этого до измены один шаг

    2) обыкн. _pl. предательский поступок
  • the treachery of images:    Вероломство образов
  • treacherousness:    1) вероломство; предательство, измена2) ненадежность
  • treacherously:    1) предательски и пр. (см. treacherous)
  • treacle:    1) патока2) приторность, слащавость (в обращении) Ex: to collapse in a treacle of sentimentality впасть в слащавую сентиментальность3) _уст. противоядие4) намазывать патокой5) давать дозу (серы и) п
  • treacherous witness:    вероломный свидетель
  • treacle erysimum:    желтушник левкойный (Erysimum cheiranthoides L.)
  • treacherous statement:    предательское заявление
  • treacle mustard:    1) желтушник левкойный (Erysimum cheiranthoides) 2) см. hare's-ear mustard
  • treacherous intent:    намерение совершить государственную измену
  • treacle sleep:    сл. глубокий сон
Примеры
  • And the shot had somehow compensated for Williamson’s treachery.
    И выстрел так или иначе компенсировал предательство Вильямсона.
  • Treachery, treachery I fear; treachery of that miserable creature.
    Предательства, предательства я боюсь, измены этого жалкого существа.
  • Treachery, treachery I fear; treachery of that miserable creature.
    Предательства, предательства я боюсь, измены этого жалкого существа.
  • Treachery, treachery I fear; treachery of that miserable creature.
    Предательства, предательства я боюсь, измены этого жалкого существа.
  • Cognition has nothing in common with treachery and blasphemy.
    Познание не имеет ничего общего с предательством и кощунством.
  • And where are those who whispered treacheries into their ears?
    И где будут те, кто нашептывали им предательство?
  • In Chapter XXII, de Conte accuses the English of treachery.
    В главе XXII де Конт обвиняет англичан в вероломстве.
  • Ivan, heartbroken by Marie’s supposed treachery hesitates to condemn her.
    Потрясённый предполагаемым предательством супруги, Иван не желает слушать объяснений.
  • The partisan glared at Juanita when her treachery was revealed.
    Партизан впился взглядом в Хуаниту, когда узнал об ее предательстве.
  • Jugurtha was finally captured not in battle but by treachery.
    В итоге Сиракузы были взяты не штурмом, а благодаря предательству.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование