Вход Регистрация

до- перевод на английский

Голос:
"до-" это"до-" примеры
ПереводМобильная
  • I прист. (глагола)
    1) (выражает законченность действия) дочитать книгу to finish (reading) a book
    2) (указывает, что действие доведено до какой-то точки) дочитать до страницы 270 to read as far as page 270
    3) (выражает дополнительное действие) докупить to buy in addition
    4) (с возвратными глаголами : выражает конечное достижение объекта) дозвониться to ring until someone answers
    5) (с возвратными глаголами : указывает на действие, доведенное до крайней степени) докричаться до хрипоты to shout oneself hoarse II прист. (прилагательных : указывает на хронологическую последовательность) довоенный pre-war дошкольный preschool III прист. (наречий : полностью) досуха completely dry
  • до:    I ср.; нескл.; муз. C; do II предл.; (кого-л./чего-л. )1) (указывает на пространственный предел) to, as far as, up to мы добежали до леса ≈ we ran as far as the wood2) (указывает на временной предел
  • до до:    Duo Duo
  • додол:    Dodol
  • адо:    Ado
  • до i:    нескл. муз. do, С.
  • до ii:    предлог1. (указывает предел распространения действия) to, up to, down to; as far as; до вершины далеко it`s a long way to the top; проводить кого-л. до угла see* smb. to the corner; до Лондона 100 к
  • доа:    Dôa
  • доб:    2,5-Dimethoxy-4-bromoamphetamine
  • дов:    optical rotatory dispersion
  • дог:    муж. mastiff далматский пятнистый дог ≈ carriage-dog английский дог ≈ bandog далматский дог ≈ Dalmatian датский догм. Great Dane.
  • дож:    муж.; ист. dogeм. ист. doge.
  • доз:    n см. также доза
  • дои:    Doi (surname)
  • док:    муж. dock ставить судно в док ≈ to dock a ship стоять в доке (о судне) ≈ lie up входить в док ≈ dock ремонтный док ≈ (сухой или плавучий) graving-dockм. dock; вводить корабль в ~ dock а ship; стоять
  • док.:    doc.
Примеры
  • Prefix ДO- [do] means moving to a certain place.
    Приставка ДО- означает движение до конкретного места.
  • You can therefore only achieve a par- tial effect.
    Та- ким образом, в данном случае Вы можете до- стичь только частичного эффекта.
  • In Portugal, preventing disabilities is an integral part of prenatal and post-natal care.
    В Португалии работа по обеспечению до- и послеродового ухода предусматривает в качестве одной из составляющих предупреждение инвалидности.
  • Since algae and aquatic plants are similar it is accordingly difficult to combat algae in a directed way.
    Целенаправленная борьба с водорослями до- статочно трудна из-за их схожести с водными растениями.
  • Use sera ectopur additionally in case of deeper injuries, and treat with sera mycopur if required.
    При глубоких ранениях до- полнительно используйте SERA ectopur и, при необходимости, добавьте в воду SERA mycopur.
  • Hoses are neatly routed through the frame profile. The universal drawbar, with optional steering, is easily adapted to suit the tractor hitch type.
    Дышло имеет обширные варианты до- и переоснащения для оптимального агрегатирования с трактором.
  • Particularly during pre- and post-trial phases, there need to be more adequate protective and support measures for witnesses and their families.
    Потребность в более адекватных защитных и вспомогательных мерах для свидетелей и их семей возникает, в частности, на до- и послесудебном этапах.
  • 11 Generally, CO2 is well soluble in water. How- ever, the gas must be specially dissolved in water for optimal solubility.
    11 Как правило, CO2 хорошо растворяется в воде. Но оптимальная растворимость газа до- стигается только при особом способе её осу- ществления.
  • Cuba also provides comprehensive ante- and post-natal facilities, and its Maternity Leave Act is among the most advanced in the world.
    На Кубе также действуют объединенные службы до- и послеродового ухода за новорожденными, а закон об охране материнства является наиболее прогрессивным в мире.
  • Some rarer nutri- ents or trace elements do not remain stable for a long time in an aquarium, they must therefore be added daily.
    Некоторые редкие пи- тательные вещества и микроэлементы не остаются устойчивыми в аквариуме в течение долгого времени, поэтому их необходимо до- бавлять ежедневно.
  • Больше примеров:  1  2