Вход Регистрация

душно перевод на английский

Голос:
"душно" это"душно" на китайском"душно" примеры
ПереводМобильная
  • 1. прил.; кратк. форма от душный
    2. предик.; безл. в комнате душно ≈ it is stifling/stuffy in the room в комнатах душно ≈ it is stifling indoors мне душно ≈ I am suffocating

    душн|о - в знач. сказ.
    1. безл. : здесь ~ it`s stuffy here;
    2. (дт.) : мне ~ I can hardly breathe, I feel suffocated; ~ый close, stuffy; ~ый день close/oppressive day; ~ая комната stuffy room.
  • воздушно:    нареч. airily
  • радушно:    нареч. cordially радушно принимать, встречать кого-л. ≈ to give smb. a cordial/hearty welcome
  • радушное:    Radushne
  • единодушно:    нареч. solid, unanimously, with one accord, with a single heart, by common consent, with one mindunanimously
  • равнодушно:    1. прил.; кратк. форма от равнодушный 2. нареч. with indifference, indifferentlyindifferently
  • великодушно:    1. прил.; кратк. форма от великодушный2. предик.; безл. it shows generosity3. нареч. magnanimously, generously
  • воздушность:    жен. (легкость) airiness, lightness
  • добродушно:    нареч. genially
  • единодушный:    прил. unanimousunanimous ;
  • малодушно:    нареч. faint-heartedly, apprehensively, in a cowardly fashion, in a cowardly manner
  • равнодушный:    прил.; (к кому-л./чему-л. ) indifferent (to) быть равнодушным ≈ not to care a rusha. indifferent
  • на воздушной подушке:    air-bearing, air-cushion
  • ушной:    прил. от ухо ear; aural научн. ушная раковина ≈ cochlea ушная железа ≈ aural gland ушная сера ≈ ear-wax ушное зеркало ≈ otoscope ушной врач ≈ ear-specialist ушная боль ≈ ear-acheушн|ой - ear attr. ;
  • душник:    vent
  • душный:    прил. stuffy, sultry, closea. stuffy
Примеры
  • But I’m scared to die.
    Мне так душно, что хочется умереть.
  • Winter is not cold, and summer is never stuffy and very hot.
    Зимой здесь не холодно, а летом никогда не бывает душно и очень жарко.
  • The five subterranean cells were dark, dank and oppressively hot with no ventilation.
    В пяти подвальных камерах этого ИВС было темно, сыро, нестерпимо жарко и душно.
  • It was no darker under the tarpaulin than outside it, but it was considerably stuffier.
    Под брезентом было не темнее, чем снаружи, но очень душно.
  • The glistening daylight is often besmirched by haze, making the surroundings very hot and humid.
    Зачастую сверкающий дневной свет затягивается дымкой, и тогда становится очень душно.
  • The cell felt airless and hot, and was infested with rats from a nearby storage room.
    В камере было душно и жарко, по полу сновали крысы из находящегося неподалеку склада.
  • He’s no use to anyone no more, sir. ”E’s right-handed, you see,“ he added lamely.
    Он теперь ни на что не годен, сэр. Иббс правша, вы же видите,— равно душно добавил он.
  • There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy.
    Помещение не проветривается, сюда не проникает дневной свет, оно невыносимо душно, сыро и грязно.
  • Nevertheless, after experienc ing the flight, We suffer upon the return to Our physical body. It is stifling, as though one were putting on a tight, uncomfortable garment.
    Там воздух невыносим нам, но, прикоснувшись к нему, мы страдаем, возвращаясь в нашему телу, душно, как в узкой одежде.
  • The cabin was dark and stuffy, but as the ship was newly out of dry dock she had not yet acquired all the manifold smells which would impregnate her later.
    В каюте было темно и душно, зато корабль недавно из сухого дока, не успел еще пропитатася разнообразными запахами — все впереди.
  • Больше примеров:  1  2