Вход Регистрация

небось перевод на английский

Голос:
"небось" это"небось" на китайском"небось" примеры
ПереводМобильная
  • вводн.; разг. I) (вероятно) I suppose; most likely (that); probably; I dare say 2) (выражает уверенность) sure, no fear небось, не замерзнешь! ≈ don't worry, you won't get frostbite

    разг. probably, surely, I dare say.
Примеры
  • There must be outlets somewhere from the caves underneath, I think.
    Небось там в пещерах есть нижние подвальные ярусы.
  • Worry, everything will be all right. He will write to me every day.
    по-вашему. Небось, он мне каждый вечер читает.
  • He's probably ashamed to look people in the eyes and is hiding at home.
    Стыдно небось людям в глаза смотреть, вот и сидит дома.
  • "Suppose You'd love to live here, wouldn't you, Weasley? Dreaming about having your own bedroom?
    "Ты, небось, мечтаешь тут поселиться, а, Висли? Грезишь о собственной спальне?
  • Maybe, you know the right fashion of Men's words for such a lord, better than Ents.
    Вы-то небось лучше нашего знаете людские словеса и обычаи.
  • And now let Lauri-lad go to Viertola, our best fox-skin in his pouch; and spirits will soon be forthcoming.
    Так что не стоит отправляться без этого зелья в кошеле. Пусть-ка Лаури сходит в Виэртолу с лучшей лисьей шкурой — небось сразу найдется водка. JUHANI. Cu stultaĵojn der.ove?
  • If I had gone into Zhongguan City earlier, the area I could lay claim to probably wouldn’t just be a small town, but a small city.
    К примеру, если бы я начала охотиться в Чжунгуань раньше, то к этому моменту, небось, смогла бы стать повелителем уже не маленького городка, а города средних размеров.
  • Yet they knew that all the hills and rocks about the Morannon were filled with hidden foes, and the shadowy defile beyond was bored and tunnelled by teeming broods of evil things.
    Любой их приступ шутя отбила бы горстка защитников, а черному воинству на горах возле Мораннона, верно, и счету не было, да и в ущелье небось таились несметные полчища врагов пострашнее, чем орки.
  • Above it was a dark blank space between the top and the low arch of the opening. It was probably only meant to be a stop against the intrusion of Shelob, fastened on the inside with some latch or bolt beyond the reach of her cunning.
    Между дверью и аркой оставался узкий лаз; дверь небось была от Шелоб и запиралась с той стороны хитрым засовом или крюком, для Нее недосягаемым.