Вход Регистрация

отозваться перевод на английский

Голос:
"отозваться" это"отозваться" на китайском"отозваться" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - отзываться; совер. - отозваться возвр.
    1) (на что-л.) respond (to), answer; echo
    2) (о ком-л./чем-л.) (давать отзыв) speak (of) хорошо отзываться о ком-л., чем-л. ≈ to speak well/highly of smb., of smth. отзываться с похвалой ≈ to praise; to speak favorably (of) хвалебно отзываться ≈ praise
    3) (на чем-л.) (влиять) affect, have an effect on; tell (on, upon)
    4) (чем-л.) (re)sound; call forth

    Pf. of отзываться
  • отзываться, отозваться:    1. (откликаться) respond; никто не отозвался there was no response;2. (о пр.; высказывать своё мнение ) speak* (of); хорошо ~ о ком-л. speak* well of smb. ; плохо ~ о ком-л. give* a bad* report of s
  • хвалебно отозваться:    (о ком-л. / чем-л.) praise
  • отозваться с похвалой:    (о ком-л. / чем-л.) to praise; to speak favorably (of)
  • дозваться:    совер.; (кого-л. ) call until one gets an answer я не мог никого дозваться ≈ I called and called but got no answerсов. (вн.) разг. : наконец я его дозвался at last he responded to my repeated calls;
  • отозвать:    несовер. - отзывать; совер. - отозвать (кого-л./что-л. )1) (отводить в сторону) take aside/apart2) (посла и т.п.) recallсов. см. отзывать I; ~ся сов. см. отзываться.
  • зваться:    несовер.; возвр. be called
  • созваниваться:    несовер. - созваниваться; совер. - созвониться возвр.; (с кем-л. ); разг. get in touch over the telephone (with), call up, arrange on the phone, созвониться разг. call (one another) up, get* in touc
  • оторваться:    несовер. - отрываться; совер. - оторваться возвр.1) come off; tear off; be torn off2) (о летательном аппарате) take off3) (от чего-л.) (переставать что-л. делать) turn away, tear oneself away (от ра
  • отрываться, оторваться:    (от рд. )1. (отделяться) come* off (smth.) ; break* away (from); пуговица оторвалась the button has come off; ~ от привязи break* loose;2. (отходить, удаляться) evade (smb., smth.) , break* away (fr
  • возвышаться:    I несовер. - возвышаться; совер. - возвыситься возвр.1) rise2) (над кем-л./чем-л.; только несовер.) tower (above, over); raise (above); dominate; surpass, tower (above, over) перен. II страд. от воз
  • отзывать i, отозвать:    (вн.)1. (позвав, заставлять отойти куда-л.) take* (smb.) aside; (собаку) call of (smth.) ; отозвать кого-л. в сторону take* smb. aside;2. (заставлять покинуть какой-л. пост) recall (smb.) ; отозвать
  • извиваться от боли:    to writhe with pain
  • отстаиваться, отстояться:    (осаждаться) settle.
  • взвиваться:    несовер. - взвиваться; совер. - взвиться возвр. rise; soar up, fly up (о птицах); rear (о лошади); go up, rise (о занавесках); go up, be hoisted, be raised (о флагах), взвиться1. (о птице) soar upwa
  • вызваться:    несовер. - вызываться; совер. - вызваться возвр. (предлагать свои услуги) volunteer, offer
Примеры
  • I would also like to welcome the compelling presentations made today.
    Я хотела бы также высоко отозваться об обстоятельных выступлениях, уже прозвучавших сегодня.
  • When light fibers are stretched in one part of the UCL, other fibers may respond in a different part.
    Когда световые волокна растягиваются в одной части Сетки, другие волокна могут отозваться в другой части.
  • In this context, I would like to warmly commend the work done by the women of the Mano River Union.
    В этом контексте мне хотелось бы тепло отозваться о работе, проделанной женщинами Союза государств бассейна реки Мано.
  • Stupid and dull, making a stumbling report to Captain Pellew, forcing himself to remember to commend the bravery of Jackson and Oldroyd in the highest terms.
    Отупевший и скучный, докладывал он, запинаясь, капитану Пелью, не забыв в самых лестных тонах отозваться о храбрости Джексона и Олдройда.
  • When one of you is attacked, then you must all respond to offer support to that person, to ensure that they recover and regain their strength.
    Когда на одного из вас напали, то вы должны отозваться, предложить поддержку этому человеку, чтобы убедиться, что он оправится и восстановит свои силы.
  • Finally, I would like to make one last comment, with all due respect, on the efforts that have been made and are still being made here.
    В заключение я хочу лишь с чувством глубокого уважения отозваться о тех усилиях, которые предпринимались и до сих пор предпринимаются у нас на форуме.
  • The Security Council cannot evade its responsibilities in this matter; it must echo the cry of the peoples of the world demanding justice for the Palestinian people.
    Совет Безопасности не может уклониться от своих обязанностей в решении этого вопроса; он должен отозваться на призывы народов мира, требующих справедливости для палестинского народа.
  • The expression of autistic is very common when describing the behaviour of political opponents in the negative sense, in order to describe bad and ignorant behaviour or to mock other persons.
    Очень часто, когда нужно негативно отозваться о поведении политического оппонента, дать понять, что человек ведет себя скверно и невежественно, или высмеять кого-либо, такого человека называют аутистом.
  • Speaking of the Commission, we should like to take this opportunity to commend its work and to express our hope for greater involvement by the African Union in its activities.
    Поскольку речь зашла о Комиссии, то мы хотели бы воспользоваться возможностью и положительно отозваться о ее работе, а также выразить надежду на то, что Африканский союз будет более активно участвовать в ее деятельности.
  • Больше примеров:  1  2