Вход Регистрация

отречься перевод на английский

Голос:
"отречься" это"отречься" на китайском"отречься" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - отрекаться; совер. - отречься возвр.; (от кого-л./чего-л. )
    1) disown, disavow; renounce; give up; repudiate (не признавать своим)
    2) (от престола) abdicate ∙ отрекаться от своих слов ≈ to deny one's words

    сов. см. отрекаться.
  • отрекаться, отречься:    (от рд. ) renounce (smb., smth.) , disavow (smb., smth.) , repudiate (smb., smth.) ; ~ от собственности renounce a property; ~ от мира renounce the world; ~ от всех претензий renounce all claims; ~
  • беречься от:    avoid
  • беречься:    I несовер.; возвр.1) (быть осторожным) be careful2) (кого-л./чего-л.; остерегаться) beware (of); take care (of); be on one's guard (against) берегись!, берегитесь! ≈ mind!, take care!, look out!, at
  • заречься:    несовер. - зарекаться; совер. - заречься возвр.; (делать что-л. ); разг. swear off (to do smth.); promise to give up (doing smth.); renounceсов. см. зарекаться.
  • наречься:    несовер. - нарекаться; совер. - наречься возвр.; уст. be named/called, be given the name (of)
  • уберечься от волнений:    to avoid excitement/anxiety
  • жечься:    несовер.; возвр. burn, burn oneself; sting (о крапиве)
  • печься:    I несовер. - печься; совер. - испечься, спечься возвр. bake; broil II страд. от печь II III несовер.; возвр.; (о ком-л./чем-л. ) care (for), look after, take care (of)care (for o П) ;
  • сечься:    несовер.; возвр. split (о волосах); ravel, cut (о ткани)
  • оберечься:    несовер. - оберегаться; совер. - оберечься (от кого-л./чего-л. ) guard oneself (against, from); protect oneself (from) не оберешься хлопот с кем-л. ≈ разг. there will be no end of trouble with smb.
  • остеречься:    несовер. - остерегаться; совер. - остеречься возвр.; (кого-л./чего-л. ) beware of (опасаться); be careful of (быть осторожным); be on one's guard (against)сов. см. остерегаться.
  • перепечься:    несовер. - перепекаться; совер. - перепечься возвр. be overbaked
  • пересечься:    несовер. - пересекаться; совер. - пересечься возвр. intersect, cross
  • поберечься:    несовер. - беречься; совер. - поберечься возвр. take care of oneself
  • пресечься:    несовер. - пресекаться; совер. - пресечься возвр. break; stop
Примеры
  • Public protests forced Roosevelt to publicly backtrack.
    Протесты общественности заставили � узвельта публично отречься этих намерений.
  • Can Christ renounce his fiancee who is the Church?
    Может ли Христос отречься от Своей невесты, от Церкви?
  • 21To coerce him publicly to abjure the independence of Bengal.
    27 Заставить его публично отречься от независимости Бенгалии.
  • Agustín I was forced to abdicate and left the country.
    Агустин I был вынужден отречься от престола и покинул страну.
  • He was not forced to resign, as suggested by Howe.
    При этом он не согласился отречься от престола, как предлагал Хун Сен.
  • There is no military solution to this conflict; violence must be abjured.
    Военного пути решения этого конфликта нет; от насилия надлежит отречься.
  • Yuan Shikai was forced to abdicate and died on June 6, 1916.
    Юань Шикай был вынужден отречься и умер 6 июня 1916 года.
  • And they told her not to worship God or the holy Virgin.
    Мне для сохранения жизни предложили отречься от Бога и священного сана.
  • If we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
    если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
  • I have nothing else left but to die or to renounce family life.
    Мне остается либо умереть, либо отречься от семейной жизни.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5