право: 1. ср.1) right воспользоваться своим правом (на что-л.) ≈ to exercise one's right (to) присваивать себе право ≈ to assume the right урезывать чьи-л. права ≈ to curtail smb.'s rights конституционное
вправо: нареч. to the right (of) возьмите вправо ≈ turn to the rightнареч. to the right; ~ от on the right of; свернуть ~ turn to the right.
направо: нареч. to/on the right (of) направо! ≈ right turn!; right face! воен. направо от меня ≈ to my right; on my right handнареч. to the right; ~ от чего-л. on the right of smth. ; ~ от меня on my right h
Those of the Greek Orthodox or of Slav ethnicity? Интересы право- славия или славянского этноса?
Restrictions to capacity are expressly prescribed by law and based on objective facts. Ограничения право- и дееспособности прямо предусмотрены законом и основываются на объективных критериях.
As the Government of Russia well knows, that has no legal basis. Как правительству � оссии хорошо известно, это не имеет под собой никакой право- вой основы.
The women in Senegal enjoyed legal capacity and could exercise it without any authorization. Женщины в Сенегале пользуются право- и дееспособностью и могут осуществлять ее без какого-либо разрешения.
Given the importance of this article, the Committee facilitated interactive fora for discussions on legal capacity. Учитывая важность этой статьи, Комитет содействовал проведению интерактивных форумов для обсуждения вопроса право- и дееспособности.
In relation to legal capacity, women are not separated from men and legislation does not differentiate between them. Что касается право- и дееспособности, то в законодательстве не делается гендерных различий.
It was just one of the first episodes of the street war between right-wing and left-wing radicals. Это стало лишь одним из первых эпизодов публичной уличной войны между право- и леворадикальными активистами.
For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request. В случае несовершеннолетних беременных девочек и беременных женщин, лишенных право- и дееспособности, с такой просьбой обращается опекун.
Full deprivation of legal capacity must only be used as a last resort, when no other alternative exists. Полное лишение право- и дееспособности может использоваться лишь как крайняя мера, когда отсутствуют другие альтернативы.
The representative reaffirmed that women could fully enjoy their legal capacities without the authorization of their husbands. Представитель подтвердил, что женщины могут в полной мере пользоваться своей право- и дееспособностью без согласия своих мужей.