Вход Регистрация

право- перевод на английский

Голос:
"право-" примеры
ПереводМобильная
  • legally capable
  • право:    1. ср.1) right воспользоваться своим правом (на что-л.) ≈ to exercise one's right (to) присваивать себе право ≈ to assume the right урезывать чьи-л. права ≈ to curtail smb.'s rights конституционное
  • вправо:    нареч. to the right (of) возьмите вправо ≈ turn to the rightнареч. to the right; ~ от on the right of; свернуть ~ turn to the right.
  • ое право:    commercial law
  • право i:    прав|о I - с.1. (в разных значениях) right; авторское ~ юр. copyright; ~а человека human rights; всеобщее избирательное ~ universal suffrage; агентское ~ agency right; законное ~ legal right; имущес
  • право ii:    вводн. сл. really, truly, indeed; я, ~, не знаю, что мне делать I really don`t know what to do.
  • право на:    entitlement
  • правом:    n см. также право
  • правовой:    прил. legal; lawful, rightfulправов|ой - legal; ~ая норма rule of law; ~ыe отношения relations governed by law; ~ая охрана товарного знака protection of a trade mark.
  • право мира:    (в отличие от законов и обычаев войны) law of peace
  • вещь (право):    Property (ownership right)
  • вправо от:    to the right of
  • круг право:    геод. direct angle
  • направо:    нареч. to/on the right (of) направо! ≈ right turn!; right face! воен. направо от меня ≈ to my right; on my right handнареч. to the right; ~ от чего-л. on the right of smth. ; ~ от меня on my right h
  • направо!:    * right face! ;
  • правдиво:    нареч. honestly, true, truly
Примеры
  • Those of the Greek Orthodox or of Slav ethnicity?
    Интересы право- славия или славянского этноса?
  • Restrictions to capacity are expressly prescribed by law and based on objective facts.
    Ограничения право- и дееспособности прямо предусмотрены законом и основываются на объективных критериях.
  • As the Government of Russia well knows, that has no legal basis.
    Как правительству � оссии хорошо известно, это не имеет под собой никакой право- вой основы.
  • The women in Senegal enjoyed legal capacity and could exercise it without any authorization.
    Женщины в Сенегале пользуются право- и дееспособностью и могут осуществлять ее без какого-либо разрешения.
  • Given the importance of this article, the Committee facilitated interactive fora for discussions on legal capacity.
    Учитывая важность этой статьи, Комитет содействовал проведению интерактивных форумов для обсуждения вопроса право- и дееспособности.
  • In relation to legal capacity, women are not separated from men and legislation does not differentiate between them.
    Что касается право- и дееспособности, то в законодательстве не делается гендерных различий.
  • It was just one of the first episodes of the street war between right-wing and left-wing radicals.
    Это стало лишь одним из первых эпизодов публичной уличной войны между право- и леворадикальными активистами.
  • For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request.
    В случае несовершеннолетних беременных девочек и беременных женщин, лишенных право- и дееспособности, с такой просьбой обращается опекун.
  • Full deprivation of legal capacity must only be used as a last resort, when no other alternative exists.
    Полное лишение право- и дееспособности может использоваться лишь как крайняя мера, когда отсутствуют другие альтернативы.
  • The representative reaffirmed that women could fully enjoy their legal capacities without the authorization of their husbands.
    Представитель подтвердил, что женщины могут в полной мере пользоваться своей право- и дееспособностью без согласия своих мужей.
  • Больше примеров:  1  2  3  4