In all his years fishing, he had never seen anything like it, so he invited his friends over to sample its meat. В течение всех лет, в которые приходилось промышлять рыбалкой, никогда ему не попадалось ничего подобного, поэтому рыбак пригласил в гости своих друзей, чтобы отведать мяса добытого существа.
Women in particular are crucial, as they are the ones who have to bear most of the brunt in collecting firewood and foraging for protein in forests in developing countries. Особенно значимую роль играют женщины, поскольку в развивающихся странах именно им приходится промышлять в лесах в поисках дров и белковой пищи.
Loss of jobs would force people to forage in forests for food, protein, energy and land, thus further exacerbating pressure on forests, other natural resources and the environment. Потеря работы заставит людей промышлять в лесах в поисках продовольствия, белковой пищи, энергоресурсов и земельных угодий, что приведет к дальнейшему усилению нагрузки на леса, другие природные ресурсы и окружающую среду.
The tightening access to credit and weaker growth will cut into public revenues and limit the ability of developing country governments to make the necessary investments in natural resources, education, health and other human development. Потеря работы заставит людей промышлять в лесах в поисках продовольствия, белковой пищи, энергоресурсов и земельных угодий, что приведет к дальнейшему усилению нагрузки на леса, другие природные ресурсы и окружающую среду.